Название: Борс: Несбывшаяся жизнь
Автор: Дарья Фэйр
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn:
isbn:
– Вас проводить? – подбежала рыженькая официантка.
Бармен лишь вскинул руку, но тут же досадливо сжал её в кулак и прикусил костяшку. Новенькая, что с неё возьмёшь?
Мистер Борс расплылся в широкой улыбке, медленно поднял руку и передвинул очки на кончик носа.
Официантка неловко подвернула каблук и чуть не упала.
– Простите! – испуганно ответила она и попятилась.
Мистер Борс улыбаясь вернул очки на место, поправил полу чёрного сюртука в ретро стиле и уверенной развязной походкой отправился в глубь зала, где под лестницей в тёмном углу стоял столик с табличкой «Зарезервировано».
Бармен сам вышел из-за стойки, смёл со стола несуществующую пыль и убрал табличку. Под ней остался тёмный след, где дерево было чуть новее, чем на остальной поверхности.
– Вам как обычно, мистер Борс?
– Вовочка, – любовно ответил гость, – ну конечно, – двумя пальчиками поднял трость за набалдашник и легонько постучал дважды.
Не успела трость коснуться пола во второй раз, как Владимир уже был за стойкой и доставал из-под полы особую бутылку, прикасаться к которой было запрещено даже владельцу бара. Гость же тем временем разглядывал посетителей, так и не снимая тёмных треугольных очков. Только любопытно поднятый острый подбородок то туда, то сюда, и едва подёргивающийся кадык из-под серого шёлкового воротничка, будто мистер Борс глотал голодные слюнки, ловя тонкими, но широко раздутыми ноздрями запахи со столов соседей.
– Мистер Борс? – аккуратно позвал его бармен, ставя перед гостем на стол стакан с тремя кубиками льда, полупустой графин с тёмной жидкостью и блюдечко с одной-единственной карамелькой в виде рыбки домашнего изготовления. Как и положено, чуть кривая и с одной стороны подплавившаяся.
– Благодарю, Владимир, – улыбнулся мистер Борс.
Бармен мысленно посетовал, что забыл спустить рукава с локтей, и вставшие дыбом волоски оказались видны. Но гость смотрел в другую сторону, и Владимир, облегчённо вздохнув, вернулся на своё место.
Дай бог, чтобы хоть драка сегодня завязалась, тогда не зайдёт никто.
– Добрый вечер, – устало произнесла невысокая барышня в весенней курточке голубовато-серого цвета.
Стянула сумку и устало уселась на барный стул у стойки. Бармен покосился на часы, которые показывали начало двенадцатого ночи, приветливо кивнул и спросил:
– Чего пожелаете?
– Сдохнуть… – еле слышно выдохнула она, но тут же выпрямилась и отчётливее произнесла: – Пиво дайте.
– Тёмное, светлое? У нас есть крафтовое, «Счастливый шанс».
– Как бар называется, что ли? – криво улыбнулась гостья и кивнула: – Давайте.
Пока она стягивала светлый полосатый в затяжках шарф с шеи, бармен наполнил бокал, поставил перед гостьей и опёрся на стойку пухлыми локтями:
– Тяжёлый день?
– Тяжёлая жизнь, – мрачно ответила она и взяла уже покрывшийся испариной бокал. – Сколько стоит?
Бармен уже хотел было ответить, но что-то привлекло его внимание. Он скосил взгляд в сторону лестницы, вздохнул и ответил:
– За счёт заведения.
Девица неожиданно всхлипнула:
– Спасибо.
Бармен вздохнул ещё раз, оглядел стойку, за которой, помимо девушки, сидела ещё пара человек, занятых разговором, и устало спросил:
– Что у вас приключилось?
Гостья поморщилась, отпила и подняла на него взгляд:
– Да ничего, спасибо… – поёрзала немного и не выдержала: – Знаете, мне сегодня исполнилось тридцать…
– Тридцать? Я бы не дал вам и двадцати пяти, – вежливо заметил бармен.
Девушка кривовато улыбнулась и благодарно кивнула:
– Спасибо. Это у меня от мамы.
– Поздравляю с днём рождения!
Но она не ответила, понурилась, сморщилась и вздохнула:
– Не с чем меня поздравлять. Я вот сегодня шла с работы и поняла, что просто всю жизнь, всю свою жизнь прожила зря! Вот просто зря! Мне уже тридцать, а у меня ничего нет! – она тут же встрепенулась и добавила: – За пиво я заплачу, вы не думайте…
Но бармен махнул рукой:
– Не СКАЧАТЬ
1
Килт – мужской шотландский национальный элемент одежды, представляющий собой отрез шерстяной ткани, собранный складками на поясе при помощи ремня. В современном мире распространён так называемый «малый килт», прошитый особым образом и не имеющий верхней части, которую накидывали на плечи.