Полночная злодейка. Elza Mars
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полночная злодейка - Elza Mars страница 13

СКАЧАТЬ с торжествующим лицом ждала его.

      – Чем могу служить вам теперь, господин Пуанти?

      – Вопрос не касается того, можете ли вы служить мне. Вопрос касается того, смогу ли я теперь служить вам. – Его лицо резко превратилось в злобную маску, и он заскрежетал: – Не пришёл бы я внезапно сегодня увидеться с дочкой, ваше отношение к ней так бы и оставило меня в неизвестности. Мне страшно представить, сколько раз вы или ваши сёстры подвергали Габриэль подобным обращениям, ведь лишь теперь до меня дошло, что некоторые трудности, связанные с пребыванием тут, она утаивала от меня. – Жером выдержал паузу, стараясь держать себя в руках, а потом продолжил: – Габриэль убеждена, что заслужила унижение, которому вы подвергли её сегодня. Но я думаю по-другому! Я требую убрать подобные перепалки, если монастырская школы и дальше рассчитывает на мою поддержку и помощь тех благотворителей, которых я привлёк!

      – Господин, я уверена, что Габриэль превосходно понимает справедливость такого наказания.

      – Она – моя дочь, и только я имею право судить об этом! Я привёл её к вам, чтобы она получила образование, а не подвергалась унижению!

      – Господин Пуанти, пока Габриэль состоит на нашем попечительстве, мы в ответе за её благополучие. Мы могли бы заслужить упрёк в небрежном к ней отношении, если бы не приучали её к дисциплине, которая нужна для достижения подлинного взросления.

      – С Габриэль не должны обращаться, словно она обыкновенная рабыня!

      – Мы обязаны трудиться ради нашего спасения.

      – Но не Габриэль!

      – Господин, прошу понять меня и сестёр, мы слишком любим Габриэль, чтобы портить её, ослабив попечительство, – тихо произнесла мать-настоятельница.

      Бешеная ярость виднелась на его лице, когда он зарычал:

      – Я не хочу больше обсуждать это! Хватит и того, что я вас предупредил!

      Жером Пуанти молча выдержал несколько секунд, чтобы важные произнесённые им слова в полной мере отразились в напрягшемся лице монашки, и стремглав вышел, оставляя за собой разлитую по воздуху ярость.

      ***

      – Она в одиночестве работала в полисаднике, капитан.

      Рассказ матроса Портерия был встречен молчанием. Капитанша лежала на завешенной шелками большой кровати. Спальня Клары Буш по-прежнему служила ей единственным относительно безопасным убежищем в городе.

      Худой, жилистый моряк невольно замер, подмечая, как напряжённо смотрит на него взгляд капитанши Уитос. У неё был настолько мрачный взгляд, что от него пробирала дрожь, а спина покрывалась каплями пота. Раптор, Хищник… Да, капитанша заслуживала это прозвище в большей степени, чем сама представляла себе. Некоторые из команды ощущали себя спокойно под её пронизывающим взглядом, хотя все, безповоротно, уважали эту женщину. По лицу Портерия промчалась тень, когда в его сознании возникло судно «Сити Айленд». Его опять ужаснула картина паники, охватившей корабль в момент боя с британскими СКАЧАТЬ