1339 фактов, от которых у вас челюсть отвиснет. Джон Митчинсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 1339 фактов, от которых у вас челюсть отвиснет - Джон Митчинсон страница 3

СКАЧАТЬ производила мыло.

      Жевательная резинка в продаже стоит 3 пенса, но на очистку мостовой от нее уходит 10 пенсов.

      «Вторая» – самое распространенное название улицы в США. «Первая» – на третьем месте.

      Старейший мост в Париже – Пон-Нёф («Новый мост»).

      Более половины рыбы в США, обозначенной как тунец, – не тунец.

      Половина животных и растительных видов живут лишь в одной стране мира и нигде больше.

      Половина взрослых в Великобритании не верит в эволюцию.

      Большинство моллюсков начинают жизнь самцами, но половина их с возрастом становится самками.

      Гольф-клуб «Зеленая зона» расположен на границе Финляндии и Швеции: половина лунок в одной стране, половина – в другой.

      Первая женщина, сыгравшая в гольф, – Мария I (1542–1587), королева Шотландии.

      Английская писательница Агата Кристи (1890–1976) была знатной сёрфингисткой.

      43-й президент США Джордж У. Буш (р. 1946) в колледже участвовал в команде поддержки.

      Мастер боевых искусств и киноактер Брюс Ли (1940–1973) в 1958 году стал чемпионом Гонконга по «ча-ча-ча».

      Старейший из все еще исполняемых танцев – австрийский (тирольский), с хлопками по ботинкам.

      Старейшее из найденных животных – 405-летний исландский моллюск. Скончался от попыток ученых определить его возраст.

      Женщины выглядят старше всего в 3:30 утра по средам.

      «Nudiustertian»[8] означает «относящийся ко дню, что был позавчера».

      Английское слово «journey» (путешествие) происходит от французского «journee» и некогда означало расстояние, которое можно пройти за день.

      «Сафари» на суахили означает «путешествие».

      «Экспресс», «Телеграф», «Экономист», «Таймс», «Стар» и «Индепендент»[9]в 1830-х годах были названиями лондонских дилижансов.

      Солнечная система движется по Галактике со скоростью, превышающей полмиллиона миль в час[10].

      Малый буревестник пролетает за жизнь более пяти миллионов миль[11].

      Немецким термином «Zugunruhe»[12]обозначают возбуждение домашних птиц в сезон миграций.

      Городские птицы научились выкладывать свои гнезда сигаретными окурками. Никотин – мощный инсектицид, отпугивающий клещей, вшей и блох.

      В нектаре цитрусовых растений содержится кофеин – для привлечения пчел.

      Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон (р. 1966) когда-то был президентом Оксфордширской ассоциации пчеловодов.

      «Pannage» был налогом на содержание СКАЧАТЬ



<p>8</p>

От nudius tertius (лат.) – букв, «сегодня третий день».

<p>9</p>

Названия современных британских газет.

<p>10</p>

Свыше 800 000 км/ч.

<p>11</p>

Более 8 млн км.

<p>12</p>

От Zug (нем., движение, перемещение) и Unruhe (нем. беспокойство).