Колье. Антонина Георгиевна Тесленко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колье - Антонина Георгиевна Тесленко страница 3

СКАЧАТЬ миссис Кесли, что потревожил вас в столь поздний час. Но, у меня к вам важное дело,– сказал мистер Лесли.

      – Да, да, проходите, пожалуйста, – произнесла Кесли в недоумении.

      Мистер Лесли прошел в комнатку в сопровождении индуса.

      – Еще раз прошу прощения. Но дело очень важное и не требует отлагательства.

      – Слушаю Вас, господин Лесли.

      – Видите ли, госпожа. Вчера я был не совсем внимателен к вам и вашему посещению, а должен бы быть. Об этом предупреждал меня ваш отец. Так вот, вчера, когда вы уходили от меня я заметил, выглянув в окно, двух мужчин, которые показались мне весьма подозрительными. Я полагаю, что за вами, и за той вещью, а именно, за колье уже ведется слежка. И это колье, кто-то весьма влиятельный, хочет у вас отнять.

      – Но, кому могло понадобиться это колье? Ума не приложу. Мне кажется, что в нем нет ничего ценного, разве что бриллианты, которыми оно усыпано.

      –Вот именно, бриллианты. Да оно просто бесценно. Я думаю, что охотятся за ним не из-за бриллиантов. В нем скрыта какая-то загадка, которую я, к сожалению, не знаю, но могу судить об этом, зная, чем занимался ваш отец в последнее время. Хотя и меня он не слишком-то посвящал в свои дела. В последнее время он жаловался мне, что ему кажется, что кто-то очень интересуется его находками и исследованиями. Но точно он не мог сказать, кто. Так вот, он просил меня, в случае грозящей вам опасности, помочь вам, чтобы уберечь вас от неприятностей. Я привел к вам моего очень хорошего и надежного друга, зовут его Асанда, он будет охранять вас и сопровождать по дороге домой. Кесли мельком взглянула на Асанду. Её взору предстал прекрасной внешности молодой человек, от чего девушка почему-то сильно смутилась и опустила глаза. Но, затем взяв себя в руки, стала пристально рассматривать юношу.

      Темные глаза, мягко, как звезды, сверкавшие из-под нахлобученного тюрбана, прелестный нос, продолговатый овал лица и чудесные, хотя и загорелые и огрубевшие, прекрасной формы, руки. Вся фигура, несмотря на скромный халат, в который он был одет, дышала благородством. Большой ум читался на его лице, и так и хотелось сбросить этот тюрбан, чтобы увидеть лоб, должно быть, лоб мыслителя.

      Асанда что-то произнес на непонятном для девушки языке и скромно поклонился.

      – Прошу прощения,– сказал юноша,– я не подумал, что вы можете не знать языка, на котором я говорю. Но, уверяю вас, что нам хватит дороги до вашего дома, чтобы вы смогли быстро выучить этот язык.

      – Спасибо, я очень тронута вашей заботой, мистер Лесли и вашей, Асанда. Но, вообще-то я ни в чем не нуждаюсь, поэтому, не лучше ли будет, если мы положим это колье в надежный банк и пусть оно там себе лежит до поры до времени.

      – Это прекрасная мысль, но ваш отец почему – то очень настаивал на том, чтобы это колье было привезено вами домой и присоединилось к тем вещам его коллекции, которая уже собрана у него в кабинете.

      – Ну, что ж, тем интереснее будет узнать, какими необычными свойствами оно обладает.– лукаво СКАЧАТЬ