Название: Трезвая Сибирь
Автор: Евгений Батраков
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785005395740
isbn:
Укрась вином мелькание границ!
Все царства мира – за стакан вина!
Всю мудрость книг – за остроту вина!
Все почести – за блеск и бархат винный!
Всю музыку – за бульканье вина!
Но приходит зрелость лет, и на смену спесивым, самонадеянным, юношеским писаниям приходят совсем иные строки:
Дураки мудрецом почитают меня.
Видит бог: я не тот, кем считают меня.
О себе и о мире я знаю не больше
Тех глупцов, что усердно читают меня.
Как жаль, что бесполезно жизнь прошла,
Погибла, будто выжжена дотла.
Как горько, что душа томилась праздно
И от твоих велений отошла.
Я раскаянья полон на старости лет.
Нет прощения мне, оправдания нет.
Я безумец, не слушался божьих велений —
Делал все, чтобы только нарушить запрет.
Так Хайям писал на склоне лет. И это один аспект проблемы.
На другой аспект этой же проблемы указал историк В. М. Ловчев: «Позиция лирического героя автора и позиция самого автора – „две большие разницы“» [1]. Более того, и само вино в четверостишиях Хайяма является, главным образом, вспомогательным поэтическим средством раскрытия сущности лирического героя. Вино в стихах Хайяма метафорично – оно символ земных радостей, бунта против человеческой ограниченности и борьбы с религиозными запретами.
Думается, что читатель достаточно легко проводит водораздел между автором и лирическим героем, когда, скажем у своего современника – А. Вознесенского – в стихотворении «Фрагмент автопортрета» находит нижеследующие изыски:
Теперь опишу мою внешность с натуры:
Ужасен мой лик, бороденка – как щетка,
Зубарики пляшут, как клавиатура.
К тому же я глохну. А в глотке щекотно!
Паук заселил мое левое ухо,
А в правом сверчок верещит, как трещотка.
Аналогично поступает всякий из нас, когда читает и А. Галича:
Облака плывут, облака,
Неспеша плывут, как в кино.
А я цыпленка ем табак,
Я коньячку принял полкило.
Облака плывут в Абакан,
Не спеша плывут облака.
Им тепло, небось, облакам,
А я продрог насквозь, на века!
Я подковой вмерз в санный след,
В лед, что я кайлом ковырял!
Ведь не даром я 20 лет
Протрубил по тем лагерям.
Насколько нам известно, московский поэт, драматург А. Галич ни в каких лагерях не «трубил» и кайло видывал, быть может, только на картинках.
И, конечно же, когда А. Розенбаум в своей песенке сообщает: «Я корабль конвоя…» – никто из его почитателей не пытается вообразить известного лысеющего барда в виде соответствующего плавсредства, не так ли?
Почему же СКАЧАТЬ