Verschiedene Geschichten. Alexandre Dumas
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Verschiedene Geschichten - Alexandre Dumas страница

Название: Verschiedene Geschichten

Автор: Alexandre Dumas

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9783966511254

isbn:

СКАЧАТЬ re Dumas

      Verschiedene Geschichten

      Texte: © Copyright by Alexandre Dumas

      Umschlag: © Copyright by Gunter Pirntke

      Übersetzer: © Copyrigh by Walter Brendel

      Verlag:

      Das historische Buch, Dresden / Brokatbookverlag

      Gunter Pirntke

      Mühlsdorfer Weg 25

      01257 Dresden

      [email protected]

      Inhalt

       Impressum

       Das Hemd der Heiligen Jungfrau

       Die Taraske

       Die elftausend Jungfrauen

       Der Drachenfels

       Wie der Heilige Eloi von der Eitelkeit geheilt wurde

       Die Sühne von König Rodrigue

       Roland, zurück aus Roncesvalles

       Sankt Goar der Schiffer

       Die Sirene des Rheins

       Das Haus des Engels

       Geschichte des dem Herrn von Corasse vertrauten Dämons

       Die Jagden des Grafen von Foix

       Der Teufel, der Kölner Dom, der Pater Clemens und die sieben Todsünden

       Die Gasse der Kobolde und die Wasserfee

       Der Seezwerg und die schwarze Dame

       Die Teufelsbrücke

       Die zwei Hemden

       Der Drache der Ritter von St. John

       Pontius Pilatus unter den Schweizern

       Die beiden Buckelwale

       Der Pfad des Teufels

       Die Zigarre des Don Juan

       Der Schneider von Catanzaro

       Der Mönch von Sant'Antimo

       Geschichte eines Hundes

spacer.gif

      Ich habe noch einen originelleren Anblick gesehen, als den dieser kleinen Stadt, die zwischen dem Etang de Berre und dem Canal de Bouc liegt und nicht am Meer, sondern im Meer gebaut wurde. Martigues ist für Venedig das, was ein reizendes Bauernmädchen für eine große Dame ist; aber es hätte nur der Launenhaftigkeit eines Königs bedurft, um aus dem Dorfmädchen eine Königin zu machen.

      Es heißt, dass Martigues von Marius erbaut wurde. Der römische General gab ihr zu Ehren der Prophetin Martha, die ihm bekanntlich folgte, den Namen, den sie noch heute trägt. Die Etymologie mag nicht sehr genau sein; aber bekanntlich ist die Etymologie von allen heißen Gewächshäusern dasjenige, das die seltsamsten Blüten hervorbringt.

      Das erste, was Ihnen an Martigues auffällt, ist seine heitere Physiognomie; seine Straßen, die alle von Kanälen durchzogen und mit Zyatis und Seetang übersät sind, die nach Meer duften; seine Kreuzungen, wo es Boote wie anderswo Karren gibt. Dann tauchen nach und nach die Skelette der Schiffe auf, der Teer kocht, die Netze trocknen. Es ist ein riesiges Boot, in dem alle fischen, Männer mit Netzen, Frauen mit Leinen, Kinder mit Händen; sie fischen in den Straßen, sie fischen von über den Brücken, sie fischen durch die Fenster, und die Fische, immer erneuert und immer dumm, lassen sich seit zweitausend Jahren am selben Ort und mit denselben Mitteln fangen.

      Und doch, was für die Fische sehr demütigend ist, ist die Einfachheit der Einwohner von Martigues so, dass ihr Name lé Martigao im provenzalischen Patois sprichwörtlich ist. Lé Martigaosind die Champenois der Provence; und da sie leider nicht im geringsten La Fontaine geboren wurden, haben sie ihren ursprünglichen Ruf in seiner ganzen Reinheit bewahrt.

      Es ist ein Martigao, jener Bauer, der, wenn er einen Ast von einem Baum schneiden will, seine Sichel nimmt, auf den Baum klettert, sich auf den Ast setzt und ihn zwischen ihm und dem Stamm schneidet.

      Es ist ein Martigao, der, als er ein Haus in Marseille betritt, zum ersten Mal einen Papagei sieht, sich ihm nähert und mit ihm so vertraut spricht, wie man normalerweise mit einem Vogel spricht.

      "S... Schwein", antwortete der Papagei mit der Stimme eines betrunkenen Musketiers.

      "Tausendmal Verzeihung, Sir", sagte der Martigao und nahm seine Mütze ab; "ich hatte Sie für einen Vogel gehalten".

      Es handelte sich um drei Abgeordnete aus Martigaos, die nach Aix geschickt worden waren, um dem Parlament eine Petition zu überreichen, und denen bei ihrer Ankunft sofort die Residenz des ersten Präsidenten gezeigt und in das Hotel eingeführt wurde. Geführt von einem Diener, gingen sie durch mehrere Räume, deren Luxus sie in Erstaunen versetzte; der Diener ließ sie in dem Kabinett zurück, das dem Parlamentssaal voranging, und streckte die Hand zur Tür aus, sagte: "Herein" und zog sich zurück. Aber die Tür, die ihnen der Landvogt gezeigt hatte, war mit einem schweren Wandteppich fest verschlossen, wie es damals üblich war, so dass die armen Abgeordneten, die zwischen den breiten Falten der Tür weder Schlüssel noch Knauf noch Ausweg sahen, sehr verlegen stehen blieben und nicht wussten, wie sie daran vorbeikommen sollten. Dann berieten sie sich, und nach einem Augenblick sagte der weiseste der drei:

      "Lasst uns warten, bis jemand hereinkommt oder hinausgeht, und wir werden es ihm gleichtun". "Der Rat schien gut zu sein, wurde angenommen, und die Mitglieder warteten.

      Der erste, der kam, war der Hund des Präsidenten, der unbemerkt unter dem Vorhang hindurchging.

      Die drei Abgeordneten gingen sofort auf alle Viere, gingen in der Art des Hundes, und als ihre Bitte gewährt wurde, zweifelten ihre Mitbürger nicht einen Augenblick daran, dass sie ihren schnellen und vollständigen Erfolg der richtigen Art und Weise verdankten, in der sie sie vorgebracht hatten, noch mehr als der Gerechtigkeit der Bitte.

      Es gibt noch eine Menge anderer Geschichten, die nicht weniger interessant sind als die vorhergehenden; zum Beispiel die eines Martigao, der, nachdem er den Mechanismus eines Speckels lange studiert hat, СКАЧАТЬ