Завороженные. Александр Бушков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Завороженные - Александр Бушков страница 20

Название: Завороженные

Автор: Александр Бушков

Издательство: ОЛМА Медиа Групп

Жанр: Научная фантастика

Серия: Мамонты

isbn: 978-5-373-03778-5, 978-5-373-03639-9

isbn:

СКАЧАТЬ бог их ведает, японских ли, китайских или корейских. Он уже собрался заявить вслух, что отроду не учился подобным премудростям, – но тут, непонятно как, словно бы не перед глазами, а в мозгу, в сознании проступили другие строчки, прекрасно читавшиеся. И Савельев, к неимоверному своему удивлению, громко прочитал:

      – Жить в кумирне было неудобно, и Куан Чао-жэнь с помощью старосты снял небольшой дом близ кумирни, у дороги. К счастью, в ту ночь, когда произошел пожар, Куан Чао-жэнь еще не ложился спать и деньги были при нем. Он по-прежнему колол свиней, варил бобовый сыр…

      – Довольно, – прервал доктор, отобрал у него книгу и бросил на страницу беглый взгляд: – Абсолютно правильно…

      – Что это? – в совершеннейшей растерянности спросил поручик.

      – Классический китайский роман, – сказал врач. – Сочинен в середине восемнадцатого столетия. «Неофициальная история конфуцианства» господина У Цзин-Цзы. Кстати, занятное чтение, я бы вам рекомендовал, тем более, что у вас, как видите, прекрасно получается…

      – Нет, я о другом… – произнес поручик растерянно. – Как же я смог? Я ведь в китайском ни бельмеса…

      – Вы и в португальском были – ни бельмеса, – усмехнулся врач. – А меж тем после того, как вы проглотили толмача, я с вами разговаривал исключительно на португальском, и вы мало того, что понимали прекрасно, на том же певучем наречии отвечали…

      – Толмач… Эта штука?

      – Ну конечно, – сказал врач. – Чтобы не томить вас более – суть проста. Отныне вы, голубчик мой, будете понимать, как писал наш великий поэт, всяк сущий на Земле язык и отвечать на нем не менее красноречиво и складно. Всякий. Любой. У нас пока что не было случая это проверить, но, я подозреваю, если бы с Луны к нам нагрянули разумные селениты, сиречь лунные жители, мы, наверное, и с ними смогли бы объясняться с ходу… Вам в вашей будущей службе такое умение насущно необходимо, неизвестно, куда вам придется путешествовать. Зато теперь – хоть к готтентотам, у которых вы сразу станете считаться краснобаем…

      – Откуда…

      – Все оттуда же, – сказал врач уже без улыбки. – Нам самим такую штуку ни за что бы не придумать. Альвы. Из их библиотеки.

      Поручик понятливо кивнул. Сегодня, в свое первое в батальоне утро, он сразу после завтрака был, называя вещи своими именами, взят в оборот. Явившийся к нему вежливый и корректный, однако чуточку отстраненный штабс-капитан оказался чем-то вроде чичероне для туристов, то есть воспитателем новичков, снабжавшим их первоначальными знаниями и отвечавшим на вопросы. Так что Савельев уже знал: пресловутые «соседи» в официальном обиходе как раз и именуются альвами. Откуда это название произошло, штабс-капитан объяснять не стал, резонно заявив, что для подобных мелочей найдется свое время и потом, а сейчас следует заняться гораздо более серьезными вопросами. Поручик был с этим полностью согласен…

      Попрощавшись с доктором и покинув его резиденцию, поручик шагал по длинному, пустому коридору уже в совершенно СКАЧАТЬ