Название: Голубой горизонт
Автор: Уилбур Смит
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Морские приключения
Серия: Кортни
isbn: 978-5-389-19787-9
isbn:
– Такое прекрасное существо… И продать ее, как мешок картошки? Это похоже на святотатство! – запротестовал Мансур.
– Но разве в Книге Бытия не говорится, что Бог отдал человеку всех тварей на земле и в море? Чтобы убивать и есть их. Он сам так велел. При чем тут святотатство?
– Это твой Бог, а не мой, – возразил Мансур.
– Он один и тот же, что твой, что мой. Мы просто называем Его разными именами.
– Он и мой тоже. – Зама не остался в стороне. – Кулу-Кулу, величайший из всех Великих.
Джим обмотал обрывком ткани пораненную руку.
– Значит, во имя Кулу-Кулу. Этот зубан предназначен для того, чтобы попасть на борт голландского корабля. И я намерен воспользоваться им как рекомендательным письмом к эконому. Я собираюсь продать ему не только эту рыбину, но заодно и продукцию из Хай-Уилда.
При северно-западном ветре, дувшем со скоростью десять узлов им в спину, они смогли поднять свой единственный парус и быстро добрались до залива. Под пушками крепости стояли на якоре восемь кораблей. Большинство находились здесь уже много недель и успели запастись провизией.
Джим показал на тот, что пришел последним:
– Они не ступали на сушу долгие месяцы. И истосковались по свежей пище. Наверное, от цинги страдают.
Джим повернул румпель и повел ялик между кораблями.
– После того как они чуть не налетели на нас, они нам должны хорошие денежки.
Все Кортни являлись торговцами до мозга костей, и даже для самых юных из них слово «прибыль» имело почти религиозное значение. Джим подвел ялик к голландскому кораблю. Это оказался вооруженный торговец, трехпалубный, с двадцатью пушками по борту, квадратными парусами и тремя мачтами. Он поднял вымпелы и флаг Голландской Республики. Когда ялик подошел к нему, Джим увидел, что корпус и такелаж сильно потрепаны штормами. Кораблю явно пришлось нелегко. Потом Джим рассмотрел и название, написанное поблекшими золотыми буквами: «Het Gelukkige Meeuw», «Счастливая чайка». Джим усмехнулся – уж очень это название не подходило старой потрепанной посудине. А потом он прищурил в удивлении и любопытстве зеленые глаза:
– Женщины, видит бог! – Он показал вперед. – Сотни женщин!
Мансур и Зама вскочили и уставились на корабль, прикрывая глаза от солнца ладонями.
– И правда! – воскликнул Мансур.
Кроме жен бюргеров и их флегматичных, тщательно охраняемых дочерей да шлюх в прибрежных тавернах, женщин на мысе Доброй Надежды почти не было.
– Вы только посмотрите на них! – благоговейно выдохнул Джим. – Вы только посмотрите на этих красавиц!
Главную палубу голландца заполняли женские фигуры.
– Откуда тебе знать, что они красавицы? – возразил Мансур. – Мы еще слишком далеко, не рассмотреть. Может, это уродливые старые вороны?
– Нет, Господь не может обойтись СКАЧАТЬ