Название: Die Dramen des Meeres
Автор: Alexandre Dumas
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9783966511209
isbn:
Bei einem seiner kurzzeitigen Ausgänge rief er nach Unterregistrator Rol.
Letzterer kam angerannt.
"Was wollen Sie, Commander?"
"Ich denke", sagte Bontekoe, "dass es notwendig sein wird, den Zunder ins Meer zu werfen".
"Aber, Kapitän", sagte dieser, "wenn der Zunder erst einmal ertrunken ist, was ist, wenn wir Piraten begegnen oder auf einer Insel landen, deren Bewohner uns feindlich gesinnt sind?"
"Sie haben Recht", sagte Bontekoe, "wir werden das später berücksichtigen".
Und er ging zurück, um seine Befehle inmitten des Rauchs zu geben, mit dem gleichen Mut wie zuvor.
Aber das Feuer ließ nicht nach, und der Rauch wurde immer dichter und dichter. Bontekoe war gezwungen, aus dem Laderaum in die Zwischendecke umzuziehen. Sie nahmen Äxte und schlugen große Löcher in den Boden, durch die sie weiterhin Wasser schütteten, wie sie es zur gleichen Zeit durch die Luken taten.
In der Zwischenzeit wurde nicht nur das große Boot über Bord geworfen, sondern auch das Langboot, das, da es an Deck lag, diejenigen, die Wasser schöpften, in große Verlegenheit brachte.
In diesem Moment, als sie die ganze Ausdehnung überblickten, was die Männer der Nieuw-Hoorn von Zeit zu Zeit ängstlich und schweigend taten, war nichts zu sehen als ein kahles und verlassenes Meer.
Es gab kein Land, kein Schiff; keinen Rückzugsort, auf den man hoffen konnte, keine Hilfe, die man erwarten konnte.
Bei diesem Anblick, der Instinkt der Selbsterhaltung war stärker als die Pflicht, rutschte jeder Mann von der Seite, glitt vom Stangenträger ins Wasser, und, einmal im Wasser, schwamm er zum Beiboot des Bootes, kletterte hinein und versteckte sich dort still unter den Rudern und Segeln und wartete nur auf den Moment, in dem er sich weder zu viel noch zu wenig zu sein glaubte.
Dann würden sie ihren Kapitän und ihre Kameraden gnadenlos im Stich lassen.
In diesem Moment betrat der Unterschütze Rol zufällig den Stollen und sah, wie all diese Männer im Boot und im Kanu ausrutschten, schwammen und sich auftürmten.
"Was machen Sie da?", rief er, "was haben Sie vor?"
Sie antworteten: "Wir tun etwas sehr Einfaches; wir retten uns selbst; wir meditieren eine sehr natürliche Sache, um aus der Gefahr herauszukommen".
Dann riefen zwanzig Stimmen: " Komm mit uns, Rol, komm mit uns!"
Der Unterschütze dachte einen Moment lang, dass dies die einzige Möglichkeit sein könnte, die Männer auf den Kapitän warten zu lassen.
Er kletterte seinerseits über die Bordwand hinunter und machte sich auf den Weg zum Boot.
Aber ohne ihm Zeit zum Sprechen zu geben und ohne auf das zu hören, was er sagte, schnitten sie, sobald sie ihn an Bord sahen, das Grellin durch, das sie noch am Schiff festhielt, und in wenigen Sekunden waren sie mehrere Taue vom Schiff entfernt.
Das Boot tat dasselbe.
Sofort ertönten die Rufe "Kapitän! Kapitän! Kapitän!" schallte es an Bord des Schiffes.
Bontekoe steckte den Kopf aus der Luke.
Er sah, wie diejenigen, die an Deck geblieben waren, blass und stumm auf etwas deuteten, das sie sehen konnten, das er aber, halb untergetaucht im Zwischendeck, nicht sehen konnte.
Nur diese Schreie kamen durch diese blassen Lippen, diese zusammengebissenen Zähne:
"Das Boot! Das Boot! Sie laufen weg!"
Bontekoe sprang an Deck und erriet auf den ersten Blick alles: die Gefahr, vor der seine Männer flohen, die Gefahr, die ihm drohte.
"Wenn sie uns zu einer Zeit wie dieser verlassen haben", sagte er kopfschüttelnd, "dann um nicht mehr zurückzukehren".
"Aber was dann, Captain?"
Und all diese Männer hingen an den Worten, die er gleich sprechen würde, als wäre Bontekoe ein Gott gewesen.
Bontekoe war ein mutigerer Mann als die anderen, vielleicht, aber er war nur ein Mann.
Er warf einen langen, kreisenden Blick um sich herum, einen jener Blicke, die den Horizont verschwinden lassen.
Aber nirgends sah er etwas, weder Land noch Segel, nichts als jene zwei Kanus, die, ohne zu wissen, wohin sie fuhren, noch törichter als ihre Gefährten, mit vollem Ruder flohen.
Dann, plötzlich, nahm er sich etwas vor:
"Hievt zu und brecht ab!", rief Bontekoe.
Zuerst wurde der Befehl des Kapitäns befolgt, und dann wurde die Frage gestellt, warum der Befehl gegeben worden war.
Bontekoe sagte: "Weil wir versuchen werden, sie zu erreichen, und wenn sie, wenn wir sie erreicht haben, sich weigern, uns in ihrem Boot zu empfangen, werden wir das Schiff über diese Elenden bringen und sie lehren, ihre Pflicht zu tun".
In der Tat, durch dieses Manöver und die Unwissenheit der Flüchtlinge, dass es angeordnet und durchgeführt werden sollte, näherten wir uns ihnen auf nur drei Schiffslängen; aber sie, auf ihrer Seite manövrierend, sowohl Segel als auch Ruder benutzend, gewannen den Wind und entkamen.
Diese letzte Hoffnung des Kapitäns wurde also erneut enttäuscht.
Er seufzte; dann schüttelte er den Kopf, als wolle er seine eigenen Befürchtungen abtun:
"Ihr seht, meine Freunde", sagte er, "dass wir keine andere Hoffnung haben als auf unsere eigenen Anstrengungen und auf die Barmherzigkeit des Herrn. Lassen Sie uns also mutiger sein; lassen Sie einige von uns weiterhin versuchen, das Feuer zu löschen, während die anderen das Pulver über Bord werfen".
Diesmal war es eine Frage des Gehorsams, und zwar des prompten Gehorsams; wenn es in diesem extremen Fall überhaupt noch eine Ressource gab, dann war es die Geschlossenheit des Manövrierens.
Jeder Mann machte sich also wie befohlen an die Arbeit; und während eine Reihe von Männern zum Pulvermagazin rannte, ging Bontekoe mit gutem Beispiel voran und verteilte Bohrer und Hohleisen, indem er versuchte, Löcher in den Laderaum des Schiffes zu bohren.
Doch dort stieß er auf ein Hindernis, an das er nicht gedacht hatte: Hohlkehlen und Bohrer trafen auf die Beplankung des Schiffes und konnten sich nicht sichtbar machen.
Dies war die letzte Hoffnung. Da diese Hoffnung verloren war, bot das Schiff eine riesige Szene der Verwüstung.
Bontekoe schaffte es aber trotzdem, diesen ersten Ausdruck der Verzweiflung zu überwinden, und er ließ den Zunder ins Meer werfen.
Er selbst machte sich an diese gefährliche Aufgabe und überließ es anderen, das Wasser weiter in den Laderaum zu schütten.
Für einen Moment schien es, als СКАЧАТЬ