Название: Легкомысленная соблазнительница
Автор: Хайди Райс
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Поцелуй – Harlequin
isbn: 978-5-227-05456-2
isbn:
– Я должна идти. Спасибо за содовую, Картер.
Джина метнулась вперед мимо него, но сильные пальцы успели схватить ее за запястье.
– Куда это ты так спешишь?
– Я ухожу. Судя по всему, это была ошибка. – Она попыталась вывернуть руку, но его пальцы напряглись.
– Ну уж нет, моя сладкая, – низким голосом произнес он, растягивая последнее слово – случайно вырвавшееся выражение нежности. Это прозвучало столь чувственно, что Джина на миг потеряла желание сопротивляться.
Воспользовавшись ее замешательством, Картер положил обе ладони ей на талию и привлек Джину к себе. Она в напряжении застыла на месте и с удивлением обнаружила себя стоящей между разведенными бедрами Картера.
– Что ты делаешь?
– Угомонись, Джина. Ты хотела поговорить, и сейчас моя очередь.
Она вскинула руки в попытке освободиться, но Картер твердо держал ее, будто желая пригвоздить к месту.
– Расслабься. Ты никуда не уйдешь до тех пор, пока я не скажу то, что хочу сказать.
– Хорошо. – Джина скрестила руки на груди, сдерживая волну возбуждения, пронзившую все тело, когда руки Картера скользнули вниз, схватив ее за бедра. – Можешь насладиться моим безраздельным вниманием. Но я не понимаю, о чем тут еще говорить.
Им не следовало стоять так близко, но выбора у Джины не было – разве что закатить истерику перед посетителями бара, которые уже проявляли к их беседе неподдельный интерес.
– А ты осталась такой же вспыльчивой, как я посмотрю.
– Это то, что ты хотел сказать?
Картер снова прыснул. Мускулистое бедро коснулось ее ноги, и Джина отпрянула от него, только чтобы попасться в ловушку, коснувшись другого его бедра.
– Во-первых, можешь засунуть свои извинения в одно из тех славных мест, куда не доходят солнечные лучи.
Джина втянула воздух ртом, шокированная его грубостью.
– Вот и прекрасно, тогда я должна…
– Тихо, я еще не закончил.
Она послушно закрыла рот.
– Во-вторых, ты, возможно, и оказалась у меня первой, но я не был таким уж робким придурком. Не ты овладела мной – я тебя взял.
От его обольстительного рычания страстный пыл снова нахлынул на Джину.
– И, в-третьих, я сам разрушил свой брак, без твоей помощи.
– Не понимаю, как ты можешь так говорить, ведь я соблазнила тебя за две недели до твоей свадьбы. – Его нудный морализаторский тон вывел Джину из себя. – Я знала, что ты помолвлен, и все-таки пошла на это. Намеренно.
– Полагаю, я уже коснулся этой темы в пункте два. – Глаза Картера озарились веселостью, что еще больше разозлило и распалило Джину. – Ты не заставляла меня делать то, чего я не хотел. Так что с чистой совестью можешь перестать расстраиваться.
– О, СКАЧАТЬ