Название: Georges
Автор: Alexandre Dumas
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9783966511148
isbn:
Wenige Schritte von Pierre Munier entfernt stand an seiner Seite Herr de Malmédie, nicht mehr gelockt und ausstaffiert wie im Augenblick des Aufbruchs, sondern mit zerrissener Krawatte, zerfetzter Halskrause und bedeckt mit Schweiß und Staub: auch er wurde von seiner Familie umringt und beglückwünscht; aber die Glückwünsche, die er erhielt, waren an den Mann gerichtet, der soeben der Gefahr entronnen ist, und nicht an die Lobpreisungen, die einem Sieger zuteil werden. Inmitten dieses Konzertes zärtlicher Besorgnis schien er ziemlich verlegen zu sein und fragte, um die Fassung zu bewahren, laut, was aus seinem Sohn Henry und seinem Neger Bijou geworden sei, als beide in der Menge erschienen, Henry, um sich in die Arme seines Vaters zu werfen, und Bijou, um seinem Herrn zu gratulieren.
In diesem Moment erfuhr Pierre Munier, dass ein Neger, der unter ihm gekämpft und eine tödliche Verwundung erlitten hatte, in ein Haus im Hafen getragen worden war und sich dem Tode nahe fühlte und ihn zu sehen wünschte. Pierre Munier sah sich um, suchte Jacques, um ihm seine Fahne anzuvertrauen; aber Jacques hatte seinen Freund, den madagassischen Hund, gefunden, der seinerseits gekommen war, um ihm wie die anderen seine Komplimente zu machen; er hatte sein Gewehr auf den Boden gelegt, und das Kind, das die Oberhand über den jungen Mann gewonnen hatte, rollte mit ihm fünfzig Schritte weit weg. George sah die Verlegenheit seines Vaters und hielt ihm die Hand hin:
"Gib sie mir, Vater", sagte er; "ich werde sie für dich aufbewahren".
Pierre Munier lächelte, und da er nicht glaubte, dass irgendjemand es wagen würde, die ruhmreiche Trophäe, auf die er allein ein Recht hatte, zu berühren, küsste er Georges auf die Stirn, reichte ihm die Fahne, die das Kind mit großer Mühe aufrecht hielt, indem es sie mit beiden Händen an seiner Brust befestigte, und eilte zum Haus, wo die Agonie eines seiner tapferen Freiwilligen seine Anwesenheit forderte.
Georg blieb allein; aber das Kind fühlte instinktiv, dass es, um allein zu sein, nicht isoliert war: die väterliche Herrlichkeit wachte über ihn, und, sein Auge strahlend vor Stolz, ließ er seinen Blick über die Menge schweifen, die ihn umgab; dieser glückliche und glänzende Blick traf dann den des Kindes mit dem gestickten Kragen und wurde verächtlich. Dieser seinerseits blickte neidisch auf George und wunderte sich wohl seinerseits, warum sein Vater nicht auch eine Fahne heruntergenommen hatte. Diese Frage führte ihn zweifellos zu dem Gedanken, dass es mangels einer eigenen Flagge notwendig war, die eines anderen zu monopolisieren. Denn er näherte sich kavalierhaft George, der, obwohl er seine feindliche Absicht erkannte, keinen Schritt zurücktrat:
"Gib mir das", sagte er zu ihm.
"Was?", fragte George.
"Diese Flagge", sagte Henry.
"Diese Flagge gehört nicht Dir. Diese Flagge gehört meinem Vater".
"Was bedeutet das für mich? Ich will sie!"
"Du wirst sie nicht bekommen".
Das Kind mit dem bestickten Kragen schob daraufhin seine Hand vor, um den Speer der Standarte zu ergreifen, eine Demonstration, auf die George nur antwortete, indem er die Lippen schürzte, blasser als sonst wurde und einen Schritt rückwärts machte. Doch dieser Rückzug ermutigte Henry nur, der wie alle verwöhnten Kinder glaubte, man müsse nur wollen, um zu haben. Er machte zwei Schritte vorwärts, und diesmal nahm er so gut Maß, dass er den Stock ergriff und mit der ganzen Kraft seiner wütenden kleinen Stimme schrie:
"Ich sage dir, ich will sie".
"Und ich sage Dir, dass Du sie nicht bekommen wirst", wiederholte George und stieß ihn mit einer Hand weg, während er mit der anderen weiterhin die eroberte Flagge an seine Brust drückte.
"Ah, böser Mulatte, du wagst es, mich anzufassen? Nun, Du wirst sehen".
Und dann zog er sein kleines Schwert aus der Scheide, bevor George Zeit hatte, sich zu verteidigen, und schlug ihm mit aller Kraft auf die obere Stirn. Sofort sprudelte das Blut aus der Wunde und lief über das Gesicht des Kindes.
"Feigling!", sagte George kalt.
Durch diese Beleidigung verärgert, wollte Heinrich gerade seinen Angriff verdoppeln, als Jakobus mit einem Sprung in die Nähe seines Bruders geriet und ihn mit einem kräftigen Faustschlag mitten ins Gesicht zehn Schritte weit wegschleuderte; er sprang auf das Schwert, das dieser bei seinem Sturz fallen gelassen hatte, zerbrach es in drei oder vier Stücke, spuckte darauf und warf die Trümmer nach ihm.
Jetzt war der Junge mit dem bestickten Kragen an der Reihe und spürte, wie das Blut sein Gesicht überflutete; aber sein Blut war von einem Faustschlag herausgespritzt, nicht von einem Schwerthieb.
Die ganze Szene hatte sich so schnell abgespielt, dass weder Herr de Malmédie, der, wie gesagt, zwanzig Schritte entfernt war und die Glückwünsche seiner Familie entgegennahm, noch Pierre Munier, der aus dem Haus kam, in dem der Neger soeben verstorben war, Zeit hatten, sie zu warnen; sie wurden nur Zeugen der Katastrophe und kamen beide gleichzeitig angerannt: Pierre Munier, keuchend, niedergeschlagen, zitternd; Herr de Malmédie, errötet vor Zorn, erstickt vor Stolz.
Beide trafen sich vor Georges.
"Monsieur", rief Herr de Malmédie mit erstickter Stimme, "Monsieur, haben Sie gesehen, was gerade geschehen ist?"
"Leider ja, Monsieur de Malmédie", antwortete Pierre Munier, "und glauben Sie mir, wenn ich dabei gewesen wäre, hätte sich dieses Ereignis nicht ereignet".
"Inzwischen, Monsieur, inzwischen", rief Herr de Malmédie, "hat Ihr Sohn Hand an meinen gelegt. Der Sohn einer Mulattin hatte die Dreistigkeit, Hand an den Sohn eines Weißen zu legen.
"Ich bin verzweifelt über das, was geschehen ist, Monsieur de Malmédie", stammelte der arme Vater, "und ich entschuldige mich demütig".
"Verzeihen Sie, Sir, verzeihen Sie", fuhr der stolze Siedler fort und richtete sich auf, als sein Gesprächspartner sich senkte. "Meinen Sie, das reicht, Ihre Entschuldigung?"
"Was kann ich noch tun, Sir?"
"Was Sie können? Was Sie können?", wiederholte Herr de Malmédie, verlegen, um die Befriedigung festzulegen, die er zu erlangen wünschte; "Sie können den Schuft, der meinen Heinrich geschlagen hat, auspeitschen lassen".
"Du kannst den Schuft, der meinen Henry geschlagen hat, auspeitschen lassen", sagte Jacques, hob sein doppelläufiges Gewehr auf und wurde wieder ein Mann. Na, kommen Sie und reiben Sie es mir unter die Nase, Sie, Monsieur de Malmédie?"
"Halt die Klappe, Jacques; halt die Klappe, mein Kind", rief Pierre Munier.
"Verzeihung, mein Vater", sagte Jacques, "aber ich habe recht, und ich werde nicht schweigen. Henry ist gekommen, um meinem Bruder einen Schlag mit dem Degen zu versetzen, der ihm nichts getan hat; und ich habe Henry einen Schlag mit der Faust versetzt; also hat Henry Unrecht und ich habe Recht".
"Ein Schlag für meinen Sohn? Ein Schlag für meinen George? Georges, mein liebes Kind?", rief Pierre Munier und eilte auf seinen Sohn zu. Ist es wahr, dass Du verwundet bist?"
"Es ist nichts, mein Vater", sagte Georges.
"Es ist nichts", rief Pierre Munier, "aber Deine Stirnist blutig. "Monsieur", sagte er, СКАЧАТЬ