Название: Клетка короля
Автор: Виктория Авеярд
Издательство: Эксмо
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Алая королева
isbn: 978-5-04-154889-6
isbn:
– Ваше величество, – произносит она мягким и приятным, как летний ветерок, голосом. – Я Халли, служанка из Дома Игри.
Мэйвен, наклеив на лицо фальшивую улыбку, жестом просит ее подняться. Она повинуется.
– Ты служила в Доме Игри, – негромко повторяет он.
И кивает, найдя в небольшой толпе придворных главу Дома.
– Благодарю вас, леди Меллина, за то, что обеспечили ей безопасность.
Высокая женщина с птичьим лицом торопливо кланяется, заранее зная, что скажет король. Она ясновидящая – и умеет читать ближайшее будущее. Очевидно, она разглядела способность своей служанки прежде, чем та хотя бы поняла, кто она такая.
– Ну, Халли?
На мгновение та взглядывает на меня. Надеюсь, я выдержу ее пристальный взгляд. Но ей не нужен ни мой страх, ни то, что я скрываю под маской. Халли отводит глаза, видя всё и одновременно ничего.
– Она умеет контролировать и создавать электричество, большое и малое, – говорит Халли. – У вас нет названия для этой способности.
Потом она смотрит на Джона. На ее лице возникает то же выражение.
– Он видит судьбу. Как бы далеко ни тянулся путь – он видит его, до тех пор, пока человек следует по нему. У вас нет названия для этой способности.
Мэйвен задумчиво прищуривается, и я проклинаю себя за то, что разделяю его чувства.
Халли продолжает двигаться по залу – она смотрит и говорит.
– Она умеет контролировать металл с помощью магнитных полей. Магнетрон.
– Шепот.
– Тень.
– Магнетрон.
– Магнетрон.
Она проходит вдоль шеренги советников Мэйвена, без затруднений называя их способности. Мэйвен вопрошающе подается вперед, с детским любопытством склонив голову набок. Он внимательно наблюдает за Халли и почти не моргает. Многие думают, что без матери он глуп и не такой гениальный стратег, как его брат, так на что же он годится? Они забывают, что стратегия нужна не только на поле боя.
– Зрячий. Зрячий. Зрячий, – Халли поочередно указывает на бывших хозяев, а затем опускает руку.
Она сжимает и разжимает кулак, ожидая неизбежного недоверия.
– То есть твоя способность – ощущать чужие способности? – наконец спрашивает Мэйвен, подняв бровь.
– Да, ваше величество.
– Это нетрудно сымитировать.
– Да, ваше величество, – признает она еще тише.
Это довольно легко, особенно для человека в ее положении. Она служит в Высоком Доме и часто бывает при дворе. Ей несложно запомнить, что СКАЧАТЬ