Гомилии на Бытие. Ориген
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гомилии на Бытие - Ориген страница 8

СКАЧАТЬ к Колоссянам комментарии (фрагменты у мч. Памфила).

      На Первое и Второе послания к Фессалоникийцам комментарии (фрагменты).

      На Послание к Титу комментарий (фрагмент у мч. Памфила).

      На Послание к Филимону комментарий (фрагмент у мч. Памфила).

      На Послание к Евреям:

      – гомилии (фрагменты у Евсевия);

      – комментарии (фрагменты у мч. Памфила).

      На Апокалипсис схолии (отдельные фрагменты в катенах могут принадлежать Оригену).

      Трактаты:

      – Увещание к мученичеству (сохранился целиком)[26];

      – Против Цельса в восьми книгах (сохранился целиком)[27];

      – О молитве (сохранился целиком)[28];

      – О воскресении в двух книгах (греческие и латинские фрагменты у мч. Памфила, у сщмч. Мефодия и у блж. Иеронима);

      – О природах (фрагмент у Иоанна Диакона);

      – Диспут (греч. Διάλεκτος) с Гераклидом (сохранился целиком);

      – О началах в четырех книгах (греч. Περὶ ἀρχῶν, лат. De principiis). Греческий оригинал утрачен, за исключением фрагментов, вошедших в документы V Вселенского Собора, и большой части 4-й книги в составе Филокалии Каппадокийцев. Есть также греческие фрагменты у мч. Пафила. Полностью сохранился латинский перевод Руфина. Блж. Иероним, возмущенный смягчением еретических мест в этом переводе, перевел его заново: этот перевод сохранился лишь фрагментарно в составе Писем блж. Иеронима разным лицам[29];

      – Строматы (греческие и латинские фрагменты из книг 1, 3, 4, 5, 6, 9 и 10-й в рукописи Афонской Лавры В 64, в катенах и у блж. Иеронима).

      Из множества Посланий сохранились два Послания целиком: К Григорию Чудотворцу[30] и К Юлию Африкану; остальные Послания только в отрывках (по-гречески и в латинском переводе).

      В папирусах из Туры (Египет), найденных в 1941 г., содержатся плохой сохранности фрагменты двух гомилий или трактатов О Пасхе и других сочинений Оригена.

      Науке известны также фрагменты из различных сочинений Оригена в переводе на армянский язык.

      Толкование Священного Писания Оригеном. Теория и практика

      Основной характеристикой принципов изъяснения Св. Писания – преимущественного занятия неутомимого Адамантия в течение всей его сознательной жиз-ни – обычно считается аллегоризм. Именитый греческий патролог Ст. Пападопулос пишет:

      «Ни один христианский писатель не развивал аллегорического метода с такой силой и никто не испытывал такой нужды в нем, как Ориген. Этот метод был уже применен Климентом Александрийским, который, в свою очередь, заимствовал его у философов-платоников. Многие типологические элементы были, впрочем, взяты Оригеном у церковных писателей II в., и в то же время что-то он нашел у греческих философов, типологически толковавших гомеровский эпос. К Св. Писанию он проявлял верность, доходившую до религиозности. Священный текст являлся для него воплощенным Логосом, явлением Господа в СКАЧАТЬ



<p>26</p>

Рус. пер.: там же. С. 168–229.

<p>27</p>

Рус. пер. книг 1–4: Ориген. Против Цельса. Пер. с греч. Л. Писарева. Учебно-информационный экуменический центр ап. Павла, 1996. Книга 5. Пер. с греч. А. Р. Фокина // Богословский сборник ПСТБИ. Вып. 2. М., 1999. С. 47–62.

<p>28</p>

Рус. пер.: О молитве и Увещание к мученичеству. Творения учителя Церкви Оригена. Пер. и примеч. Н. Корсунского. СПб., 1897. С. 6–164.

<p>29</p>

Рус. пер.: О Началах, сочинение Оригена, учителя Александрийского. Пер., примеч. и вступит. ст. Н. Петрова. Новосибирск, 1993 (репринт).

<p>30</p>

Рус. пер.: Письмо Оригена к св. Григорию Чудотворцу / Творения святого Григория Чудотворца, епископа Неокесарийского. Пер. проф. Н. Сагарды. Петроград, 1916. С. 53–56.