Мединский курс. 1 том. Умму 'АбдиЛлях
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мединский курс. 1 том - Умму 'АбдиЛлях страница 2

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      : اَلشَّرْحُ

      ذلِكَ – указательное местоимение для ед. числа муж. рода далекого расстояния, разумных и неразумных.

      В арабском языке если мы хотим указать на что-то далекое и сказать "тот, та", то мы должны сказать ذلِكَ. Например, чтобы сказать "то звезда", мы скажем ذلِكَ نَجْمٌ. Также для разумных: чтобы сказать "тот мужчина", мы скажем ذلِكَ رًجُلٌ. Это указательное местоимение будет переводиться как "то" или "тот", но никак не "там".

      اَلْواجِبُ الْمَنْزِلِيُّ

      Домашнее задание

      1. Переписать в тетрадь для правил все нижеследующее и выучить:

      القواعدُ:

      ذلِكَ – اِسْمُ إِشارَةٍ لِلْمُفْرَدِ الْمُذَكَّرِ الْبعيدِ العاقِلِ، وَغَيْرِ الْعاقِلِ.

      مِثالٌ:

      ذَلِكَ نَجْمٌ.

      ذَلِكَ رَجُلٌ.

      ما هَذا؟ سُؤَالٌ عَنِ الْقَريبِ غَيْرِ الْعاقِلِ.

      مَنْ هذا؟ سُؤَالٌ عَنِ الْقَريبِ الْعاقِلِ.

      ما ذَلِكَ؟ سُؤَالٌ عَنِ الْبَعيدِ غَيْرِ الْعاقِلِ.

      مَنْ ذَلِكَ؟ سُؤَالٌ عَنِ الْبَعيدِ الْعاقِلِ.

      Также выучить новые слова ед. числа следующей страницы словаря.

      2. Устно: стр. 9-13 прочитать 5 раз.

      3. Письменно: переписать с огласовками в тетрадь упр. 3 на стр. 9 и упр. на стр.13.

      Дополнение ко 2 уроку

      دروسُ اللغةِ العربيّةِ المصوِّرةُ

      Уроки арабского языка в рисунках

      هذا السِّكِّينُ مِنْ أَلْمانِيَا وتلك الْمِلعقةُ مِنْ إِنْكَلْتَرَّا.

      هذا الْولدُ خالِدٌ وذلكَ الولدُ محمّدٌ.

      السَّبُّورَةُ أَمامَ الطّالِبِ.

      هذا الكتابُ لِعيسى وذلك الكتابُ لِموسى.

      اِسْمُ الْجِنْسِ

      Имя собирательное

      – 

      имя, обозначающее какой – либо предмет в общем понятии без категории количества, то есть группу предмета как единое целое. Имя собирательное может использоваться в значении как единственного, так и множественного числа. Для обозначения 1 шт. предмета к имени собирательному добавляется либо та-марбутта

      ةٌ

      , либо й

      а

      –муш

      а

      дд

      а

      д

      а

      يٌّ

      :

      مِثالٌ: الْحَجَرُ

      الدَّرْسُ الثَّالِثُ

      Урок третий

      وَالمعْرِفَةُ النَّكِرَةُ

      Неопределенность и определенность

      Нечто неопределенное в арабском языке называют النَّكِرَةُ. На письме обозначается танвином в конце слова:

      مِثالٌ: بَيْتٌ. قَلَمٌ. بِنْتٌ.

      А чтобы сказать о чем-то конкретном, например, о конкретной ручке, которая у нас есть или об определенной девочке, которую мы знаем, или о доме, который мы видели когда-то, то к слову добавляется артикль ال и усекается танвин:

      مِثالٌ: الْبَيْتُ، الْقَلَمُ، الْبِنْتُ.

СКАЧАТЬ