Турция изнутри. Как на самом деле живут в стране контрастов на стыке религий и культур?. Анжелика Щербакова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Турция изнутри. Как на самом деле живут в стране контрастов на стыке религий и культур? - Анжелика Щербакова страница 2

СКАЧАТЬ курсы, я упорно изучала турецкий, отвлекающий меня от навязчивых мыслей, и вот он – долгожданный положительный ответ по визе. Пришло время купить билет в один конец и сделать шаг в новую взрослую жизнь, жизнь мечты в городе детской мечты.

      Прошло почти десять лет, а я до сих пор помню момент на стойке регистрации, когда сотрудница аэропорта хотела увидеть мой обратный билет, а вместо него я показала студенческую визу и в полной мере осознала, что моя мечта становится явью.

      Самолёт приземлился вечером в аэропорту имени Сабихи Гёкчен. Добро пожаловать в Стамбул – город, готовый принять в свои объятия лишь тех, кто докажет свою любовь и преданность прохождением сложнейших испытаний. Он, как и любой мегаполис, не верит слезам, но раскрывает объятия для тех, кто, несмотря ни на что, любит его всем сердцем.

      Я помню, как жадно всматривалась из окна автобуса в ночные улицы города по дороге из Азии в Европу. Они словно символизировали мой путь движения к мечте: сначала вокруг почти ничего не было, потом дорога становилась все освещённей, все больше строений, панорамы становились красивее – вот он, апогей всей дороги: мост Фатих султана-завоевателя. Я, так же как и молодой и уверенный в себе султан, в которого мало кто верил, покорю этот город…

      Экзамен в языковой школе перед началом курсов дал неожиданный результат: меня хотели зачислить на пятый месяц обучения. Я, на тот момент неплохо читавшая, писавшая и понимавшая смысл прочитанного, но ни слова не говорившая и практически не воспринимавшая язык на слух из-за самостоятельного изучения, была в панике и пыталась убедить экзаменатора, что мой максимальный уровень – это третий месяц обучения. На все мои возражения, что на пятом месяце обучения все уже говорят, а я не говорю совсем, меня с улыбкой заверили, что до курсов еще неделя, за которую я обязательно начну говорить. Целая неделя казалась мне достаточно большим промежутком времени для того, чтобы найти съемную квартиру, но никак не заговорить. Однако все оказалось с точностью да наоборот. Найти подходящую съёмную квартиру было очень сложно, и для этого мне пришлось заговорить на турецком очень быстро.

      Вся проблема заключалась в том, что агенты по недвижимости – эмлакчи – совершенно не знали английского и уж тем более русского. Квартиры с мебелью, да еще и с контрактом на полгода в Стамбуле, – это очень сложно. Несмотря на то что бо́льшая часть населения города живет в арендованном жилье, сдаются квартиры в основном без мебели, а контракты заключаются от года. Ситуация осложнялась еще и тем, что в нужных мне районах цены на жилье куcались, появлявшиеся на рынке квартиры по приемлемым ценам разлетались как горячие пирожки, и тут нельзя было терять ни минуты на долгие объяснения на английском. Надо было максимально быстро звонить и договариваться на турецком и бежать смотреть подходящие варианты. Я была практически в отчаянии и нашла квартиру за день до начала курсов, но на занятия я шла, уже разговаривая на турецком и воспринимая СКАЧАТЬ