Название: Заградотряд Его Величества. «Развалинами Лондона удовлетворен!»
Автор: Сергей Шкенёв
Издательство: ИП Махров Алексей Михайлович
Жанр: Историческая фантастика
Серия: Штрафбат Его Императорского Величества
isbn: 978-5-699-74589-0
isbn:
– Чертовщина.
– Это мастерство, командир.
– А который час?
– Полдень доходит. Кстати, князь Иоселиани договорился с пассажирами дилижанса.
– О чем? – не сразу сообразил Мишка.
– Они уступят нам свои места, причем очень недорого.
– Недорого – это сколько?
– Мишико предложил им угадать: под каким из трех стаканчиков прячется орех, ну вот и… Меняет древнюю тайну индийских раджей на места в дилижансе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Многие узнают эту речь, произнесенную через сто тридцать пять лет после описываемых событий. Но разве не могли ее произнести в то время и в том месте? – Прим. авт.
2
Авраам-Луи Бреге.
3
От лат. armator (вооружающий, снаряжающий) – судовладелец; лицо, эксплуатирующее морское судно безотносительно к тому, принадлежит ли оно ему по праву собственности или нет. Арматор снаряжает судно в рейс, снабжает средствами, нанимает экипаж, приглашает капитана и несет ответственность за действия последнего.
4
Педди – прозвище ирландцев.
5
Председатель Ллойда в описываемое время.
6
Лондонское королевское общество по развитию знаний о природе, в просторечии Королевское общество (англ. The Royal Society of London for the Improvement of Natural Knowledge).
7
Вильгельм I Завоеватель – фр. Guillaume le Conquérant.