The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2. Virgil
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2 - Virgil страница 59

Название: The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2

Автор: Virgil

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066169725

isbn:

СКАЧАТЬ thar he writis of Leander ȝyng,

      Quhou for thi luf, Hero, allace, allace!

      In fervent flambe of hait desyre byrnyng,25

      By nychtis tyde, the hevynys lowd thundering,

      And, all with storm trublyt, the seys flude

      Bettand on the rolkis, and rowtand as it war wod;

      Set he hym not to swym our, wallaway!

      The fyrth betwix Sestos and Abydane,

      In Europe and in Asya citeis tway;

      Hys fader and moder mycht hym not call agane:

      O God, quhat harm! thar wes he drynt and slane;5

      And quhen his lufe saw this myscheif, atanys

      Out our the wall scho lap, and brak hir banys.

      Lo, quhou Venus kan hir seruandis acquyte!

      Lo, quhou hir passionys onbridillis al thar wyt!

      Lo, quhou thai tyne thame self for schort delyte!10

      Lo, from all grace quhou to myscheif thai flyt,

      Fra weil to sturt, fra payn to ded! and ȝyt

      Thar beyn bot few exempil takis of othir,

      Bot wilfully fallys in the fyre, leif brothir.

      Be nevir our set, myne author techis so,15

      With lust of wyne nor warkis veneryane;

      Thai febill the strenth; revelys secrete bath two

      Stryfe and debait engendris, and feil hes slane;

      Honeste, prowes, dreid, schame and luk ar gane

      Quhar thai habound; attempyr thame for thy.20

      Childir to engendir oys Venus, and not invane;

      Hant na surfat, drynk bot quhen thou art dry.

      Quhat? is this lufe, nys luffaris, at ȝe meyn,

      Or fals dissait fair ladeys to begile?

      Thame to defowle, and schent ȝour self betweyn,25

      Is al ȝour lykyng, with mony suttel wyle.

      Is that trew lufe, gude faith and fame to fyle?

      Gyf luf be vertu, than is it lefull thing;

      Gif it be vyce, it is ȝour ondoyng.

      Lust is na lufe, thocht ledis lyke it weill;

      This furyus flambe of sensualite

      Ar nane amouris bot fantasy ȝe feill:5

      Carnale plesance, but syght of honeste,

      Hatis hym self forsuyth, and luffis nocht the:

      Thare beyn twa luffis, perfyte and imperfyte,

      That ane leful, the tother fowle delyte.

      Lufe is a kyndly passioun, engendryt of heyt10

      Kyndlyt in the hart, ourspredyng al the cors:

      And, as thou seys sum person waik in spreyt,

      Sum hait byrnyng as ane onbridillyt hors;

      Lyke as the pacient hes heyt of our gret fors,

      And in ȝong babbys warmnes insufficient,15

      And into agyt failȝeis, and is out quent;

      Rycht so in luf thou may be excessyve,

      Inordinatly luffand ony creature;

      Thi luf alsso it may be defectyve,

      To luf thine awin and geif of otheris na cure:20

      Bot quhar that lufe is rewlyt by messure,

      It may be lyknyt to ane hail mannis estait,

      In temperat warmnes, nowthir to cald nor hait.

      Than is thi lufe inordinat, say I,

      Quhen ony creatur mair than God thou luffis,25

      Or ȝit luffis ony to that fyne, quharby

      Thi self or thame thou frawartis God remufis:

      Fortil attempir thine amouris the behuffis:

      Lufe euery wyght for God, and to gude end,

      Thame be na wys to harm, bot to amend.

      That is to knaw, lufe God for his gudnes,5

      With hart, hail mynde, trew servyce, day and nycht;

      Nixt luf thi self, eschewand wykkytnes;

      Lufe syne thi nychtburris, and wyrk thame nane onrycht,

      Willyng at thou and thai may haue the syght

      Of hevynnys blys, and tyste thame not tharfra,10

      For, and thou do, syk luf dowe nocht a stra.

      Faynt lufe, but grace, for all thi fenȝeit layis,

      Thy wantoun willis ar verray vanyte;

      Grasles thou askis grace, and thus thou prayis;

      Haue mercy, lady, haue reuth and sum piete!15

      And scho, reuthtles, agane rewys on the:

      Heir is na paramouris fund, bot all haitrent,

      Quhar nowthir to weill nor resson tak thai tent.

      Callys thou that reutht, quhilk of thar self ne rakkis?

      Or is it grace to fall fra grace? nay, nay;20

      Thou sekis mercy, and tharof myscheif makkis:

      Renown and honour quhy wald thou dryfe away?

      A brutale appetyte makis ȝong fulys forvay,

      Quhilk be resson lyst not thar heyt refreyn,

      Haldand opynyon deyr of a boryt beyn.25

      Says nocht ȝour sentens thus, skant worth a fas,

      Quhat honeste or renoun is to be dram?

      Or forto drowp СКАЧАТЬ