Вторая дорога: Выбор офицера. Путь офицера. Решение офицера. Алексей Гришин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вторая дорога: Выбор офицера. Путь офицера. Решение офицера - Алексей Гришин страница 78

СКАЧАТЬ Фракасс – комический персонаж итальянской комедии дель-арте, как правило дурак.

      17

      Легендированная группа «МХАТ» НКВД СССР занималась борьбой с бандами бывших карателей и националистов. Действовала на территории Литвы в 1944–1945 гг.

      18

      ОМСБОН – отдельная мотострелковая бригада особого назначения НКВД СССР – диверсионно-разведывательное формирование времен Великой Отечественной войны. Подчинялась Второму отделу НКВД СССР, возглавляемому П. А. Судоплатовым.

      19

      Отряд «Ходоки» – диверсионно-разведывательный отряд ОМСБОН, возглавлявшийся, как и группа «МХАТ», героем Советского Союза Е. И. Мирковским.

      20

      Ботян А. Н., Медведев Д. Н. – Герои Советского Союза, командиры диверсионно-разведывательных отрядов. Последний также известен как писатель, автор книг «Сильные духом» и «Это было под Ровно», по которым сняты художественные фильмы.

      21

      К сожалению – правда.

      22

      Видок – Эжен Франсуа Видок – французский преступник, создавший и возглавивший Главное управление национальной безопасности Франции (Сюртэ). Герой многочисленных детективных рассказов и фильмов.

      23

      Сыщик Путилин – Иван Дмитриевич Путилин – первый глава Сыскной полиции Санкт-Петербурга. Герой многочисленных детективных рассказов и фильмов.

      24

      Шекспир. «Укрощение строптивой». Катарина: «Наша сила в нашей слабости. А слабость наша безмерна!»

      25

      Героиня книги М. Митчелл «Унесенные ветром».

      26

      Пятна Лярше – пятна в виде треугольников, появляющиеся на открытых глазах трупа. Абсолютный признак смерти, образуются в процессе высыхания роговицы. Появляются через 5–6 часов после смерти, исчезают примерно через 12.

      27

      Прево – местный королевский чиновник или ставленник феодала. Осуществлял функции судьи первой инстанции.

      28

      Субделегат – глава округа, как правило, выходец из простонародья.

      29

      «Момент истины» – книга В. О. Богомолова, по которой снят фильм «В августе сорок четвертого».

      30

      А. К. Дойл. «Подрядчик из Норвуда».

      31

      Лук лонгбоу – классический английский лук, изготовленный из тиса, длиной в рост человека или чуть более.

      32

      Renard (фр.) – лиса.

      33

      Першерон – порода лошадей-тяжеловозов.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx7/2wBDAQUFBQcGBw4ICA4eFBEUHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh7/wgARCAjfBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHAAAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcI/8QAGgEBAQEBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBv/aAAwDAQACEAMQAAAB8hFMxBFAClESFUQUaoACiAKgCooiOBAKRQhHCAIUiqAioAAKgKIo0VBQQAQURVBqgCCoKAAgoNVUAQoUQEUEFQBQRFBFAEVAAAAEVBUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACwC5g1VGqoAICiCiAAogoIKCKiDkRQVEFRSkUAAhAWhAFABFBABRAAQVBQQAAUBAABFAEUQUAAQVAEWkFBoqAKgAAAIKCCoAAACAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFhFMxUAFRo4RRUAEUAFEBRBQEVAVEFVqgKgIpQgoAsIqJSooICgiggKIACKgCoAAigoAIACKCKIAoIACOQQVKBQRHICAAAACAogqCCgIoIKgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWBTMa5CgFEUIQARyA СКАЧАТЬ