The Times Red Cross Story Book by Famous Novelists Serving in His Majesty's Forces. Various
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Times Red Cross Story Book by Famous Novelists Serving in His Majesty's Forces - Various страница 2

Название: The Times Red Cross Story Book by Famous Novelists Serving in His Majesty's Forces

Автор: Various

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664606341

isbn:

СКАЧАТЬ

       Table of Contents

      In the maps of Morocco you will see, stretching southwards of the city of Mequinez, a great tract of uncharted country. It is lawless and forbidden land. Even the Sultan Mulai el Hassen, that great fighter, omitted it from his expeditions.

      But certain tribes are known to inhabit it, such as the Beni M’tir, and certain villages can be assigned a locality, such as Agurai, which lies one long day’s journey from the Renegade’s Gate of Mequinez.

      At Agurai Dimoussi was born, and lived for the first fifteen years of his life—Dimoussi the Englishman, as he was called, though in features and colour he had the look of an Arab with just a strain of Negro blood.

      At the age of fifteen a desire to see the world laid hold upon Dimoussi. As far as the eye could see from any mound about the village, there stretched on every side a rolling plain, silent and empty. Hardly a bird sang in the air above it; and everywhere it was dark with bushes wherein the flowers of asphodel gleamed pale and small.

      Dimoussi wearied of the plain. One thin, reddish line meandered uncertainly from north to south, a stone’s throw from the village, where the feet of men and mules passing at rare intervals through many centuries had beaten down a path. Along this path Dimoussi allowed his fancies to carry him into a world of enchantment; and one spring morning his feet carried him along it, too.

      For half a dozen men of the Beni M’tir carrying almonds and walnuts into Mequinez happened to pass Agurai at a moment when Dimoussi was watching, and his mother was at work on a patch of tilled ground out of sight. Dimoussi had no other parent than his mother.

      He ran into the hut, with its tent roof of sacking and its sides of rough hurdles, which was his home, searched in a corner for a big brass-barrelled pistol which had long been the pride of the establishment, and, hiding it under his ragged jellaba, he ran down the track and joined himself on to the tiny caravan. The next morning he came to Mequinez, where he parted company with the tribesmen.

      Dimoussi had not so much as a copper flouss upon him, but, on the other hand, he had a pistol and the whole world in front of him. And what reasonable boy could want more? All that day he wandered about the streets, gaping at the houses, at the towers of the mosques, and at the stalls in the markets, but as the afternoon declined, hunger got hold of him. His friends of yesterday had vanished. Somehow he must get food.

      He fingered the pistol under his jellaba irresolutely. He walked along a street which he came to know afterwards as the Sôk Kubba. In the middle was built a square tent of stone with an open arch at each side and a pointed roof of fluted tiles trailed over by a vine. Just beyond this stone tent the street narrowed, and on the left-hand side a man who sold weapons squatted upon the floor of a dark booth.

      “How much?” asked Dimoussi, producing his pistol, but loth to let it go.

      The shopman looked at Dimoussi, and looked at the pistol. Then he tossed it carelessly behind him into the litter of his booth.

      “It is no good. As sure as my name is Mustapha, it would not kill a rabbit. But see! My heart is kind. I will give you three dollars.”

      He counted them out. Dimoussi stolidly shook his head. “Seven,” said he.

      Mustapha reached behind him for the pistol, and flung it down at Dimoussi’s feet.

      “Take it away!” said he. “I will not haggle with foolish boys who have stolen a thing of no value, and wish to sell it at a great price. Take it away! Yet, out of my charity, I will give you four dollars.”

      “Five,” said Dimoussi.

      And five he received.

      He bought rice and eggs in the market, and turned under an old archway of green tiles into the Fondak Henna. There he cooked his food at a fire, ate, and proposed to sleep.

      But Fate had laid her hand upon Dimoussi. He slept not at all that night. He sat with his back propped against the filigree plaster of one of the pillars, and listened to a Moor of the Sherarda tribe, who smoked keef and talked until morning.

      “Yes,” said the Sherarda man, “I have travelled far and wide. Now I go to my own village of Sigota, on Jebel Zarhon.”

      “Have you been to Fez?” asked Dimoussi eagerly.

      “I have lived in Fez. I served in the army of my lord the Sultan until I was bored with it. It is a fine town and a large one. The river flows in a hundred streams underneath the houses. In every house there is running water. But it is nothing to the town of Mulai Idris.”

      Dimoussi clasped his hands about his knees.

      “Oh, tell me! Tell me!” he cried so loudly that in the shadows of the Fondak men stirred upon their straw and cursed him.

      “I have also travelled to Rabat, a great town upon the sea, whither many consools come in fireships. A great town draped with flowers and cactus. But it is nothing to Mulai Idris. There are no consools in Mulai Idris.”

      All through his talk the name of Mulai Idris, the sacred city on the slope of Jebel Zarhon, came and went like a shuttle of a loom.

      The Sherarda Moor thought highly of the life in Mulai Idris, since it was possible to live there without work.

      Pilgrims came to visit the shrine of the founder of the Moorish Empire, with offerings in their hands; and the whole township lived, and lived well, upon those offerings. Moreover, there were no Europeans, or “consools,” as he termed them.

      The Moor spoke at length, and with hatred, of the Europeans—pale, ungainly creatures in ridiculous clothes, given over to the devil, people with a clever knack of invention, no doubt, in the matter of firearms and cameras and spy-glasses, but, man for man, no match for any Moor.

      “Only three cities are safe from them now in all Morocco: Sheshawan in the north, Tafilat in the south, and Mulai Idris. But Mulai Idris is safest. Once a party of them—Englishmen—came rising up the steep road to the gate even there, but from the walls we stoned them back. God’s curse on them! Let them stay at home! But they must always be pushing somewhere.”

      Dimoussi, recognising in himself a point of kinship with the “consools,” said gravely:

      “I am an Englishman.”

      The Sherarda man laughed, as though he had heard an excellent joke, and continued to discourse upon the splendours of Mulai Idris until the sleepers waked in their corners, and the keeper flung open the door, and the grey daylight crept into the Fondak.

      “Oh, tell me!” said Dimoussi. “The city is far from here?”

      “Set out now. You will be in Mulai Idris before sunset.”

      Dimoussi rose to his feet.

      “I will go to Mulai Idris,” said he, and he went out into the cool, clear air. The Sherarda Moor accompanied Dimoussi to the Bordain Gate, and there they parted company, the boy going northward, the Moor following the eastward track towards Fez. He had done his work, though what he had done he did not know.

      At noon Dimoussi came out upon a high СКАЧАТЬ