Смерть на заброшенной ферме. Энн Грэнджер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер страница 8

СКАЧАТЬ сбываются. Паршивое лето плавно переползало в гнетущую осень.

      – Молодец Дейв Наджент – отпуск в Португалии, в Алгарве. Играет там в гольф и мажется кремом от загара! – пробормотал Мортон, вспомнив еще один повод для недовольства.

      – Здесь доктор Палмер, – заметила Джесс, когда они проходили мимо знакомой «тойоты».

      Фил только фыркнул:

      – Да ему-то что? Любимая работа подвернулась!

      – Фил, такой работе никто не обрадуется. Перестань ворчать!

      Мортон считался у них в управлении закоренелым брюзгой. За то недолгое время, что они работали вместе, Джесс Кемпбелл успела привыкнуть к его ворчанию, обычно даже внимания не обращала. Но сегодня, под вечер пятницы, она устала и с нетерпением ждала выходных.

      Они поравнялись с двумя транспортными средствами, стоявшими у ворот фермы. Джесс недовольно покачала головой, узнав патрульную машину. За ней стоял старый грузовичок с открытым кузовом, доверху нагруженный сломанными бытовыми электроприборами, побитыми кухонными плитами, поцарапанными стиральными машинами и прочим металлоломом. Она углядела даже большую сломанную кофеварку. Когда они поравнялись с кабиной, распахнулась дверца и на землю спрыгнул приземистый пожилой толстяк в старом свитере и грязных джинсах. Джесс он смерил враждебным взглядом.

      – Вы кто такие? – буркнул он.

      – Инспектор Кемпбелл, – представилась Джесс и указала на Фила: – Сержант Мортон.

      Фил, как положено, показал свое служебное удостоверение.

      Черные глазки впились в удостоверение. Внимательно прочитав его, толстяк развернулся к Джесс и осмотрел ее не менее тщательно. Затем он глухо проворчал – казалось, звуки исходили откуда-то из-под неряшливого свитера:

      – Я Илай Смит, а здесь… – он махнул загорелой рукой, – здесь, к вашему сведению, моя ферма, моя земля.

      – Это вы звонили в полицию и сообщили о трупе?

      – Да, – проворчал Смит, поджимая губы. – Значит, женщина?

      – Насколько я понимаю, труп женский, – ответила Джесс, словно нарочно неправильно истолковывая замечание толстяка.

      Черные глазки блеснули. Джесс подумала: Илай Смит – совсем не дурак. Хотя, видимо, иногда не прочь изобразить полного болвана.

      – Ну да, по всему видно. Я к ней близко не подходил. Сразу вас вызвал. Возиться с покойниками – ваше дело, – надменно добавил Илай. – Мое дело металлолом собирать.

      – Вижу. – Джесс оглядела содержимое грузовичка. – Где вы столько насобирали?

      – Все законно! – тут же вскинулся Смит. – У меня и расписки имеются!

      – Значит, мистер Смит, землю вы не возделываете? – для проформы поинтересовался Мортон.

      В черных глазках мелькнуло презрение.

      – Нет, не возделываю. Сейчас фермерством немного заработаешь. Вот и держу землю до поры до времени.

      – До какого времени?

      – А! – Мистер Смит провел мозолистым СКАЧАТЬ