Название: Две женщины, одна любовь
Автор: Люси Гордон
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-05483-8
isbn:
От неожиданности он охнул, опустился на колени, чтобы подхватить ее, и что-то спросил по-французски.
– Не понимаю, – с трудом пробормотала Терри.
– Вы сильно ушиблись? – повторил он по-английски.
– Не… знаю, – прошептала она, морщась от боли. – Моя щиколотка…
– Кажется, у вас вывих.
– Похоже… Ах!
Он обнял ее за талию, помогая встать.
– Попробуйте наступить, только очень осторожно.
Терри сразу отказалась от этой попытки. Она бы упала, если бы не надежно державшие ее сильные руки. Она решилась поднять глаза. Мужчина был похож на Тревиса Фолкона, но вблизи она поняла свою ошибку.
– Господи! – не удержалась Терри.
– Вам нужен доктор, – сказал мужчина с акцентом, который лишь подтвердил ее опасения. Тревис был американцем, а этот человек приехал из Восточной Европы.
– Не беспокойтесь, я справлюсь, – быстро сказала Терри.
– Не думаю. Давайте соберем ваши вещи, пока вы что-нибудь не потеряли.
Терри вцепилась в перила и боялась шелохнуться, глядя, как он складывает в ее сумку выпавшие бумаги.
– Вот, кстати, паспорт, – с ним будьте повнимательнее. Где ваша комната?
Она назвала номер.
– Хорошо. Теперь обнимите меня за шею. Терри послушалась, а он наклонился и осторожно поднял ее на руки.
– Постарайтесь не делать резких движений. Вам не больно?
– Нет.
Он понес ее вверх по лестнице, потом по коридору к ее двери. Терри потянулась к сумке за ключом. В комнате незнакомец бережно уложил ее на кровать.
– Все в порядке? – обеспокоенно спросил он.
– Не волнуйтесь. Ничего страшного не случилось.
– Послушаем, что скажет доктор. – Не удосужившись поинтересоваться ее мнением, он набрал номер портье. – Срочно пришлите наверх врача – женщина поскользнулась на ступеньках и получила травму. – Потом оглянулся. – Врач поднимется через несколько минут.
– Вы очень любезны.
– Просто стараюсь облегчить совесть. Я слишком резко повернулся. Боюсь, из-за этого вы споткнулись.
Терри на мгновение испытала неловкость – он считал себя виноватым в падении, которое она подстроила. Однако его внимание и забота были приятны. Она гордилась своей независимостью и умением постоять за себя – в работе эти качества были незаменимы, – но иногда хотелось побыть беспомощной женщиной.
– Пока ждем доктора, я закажу вам что-нибудь согревающее. Чай или кофе?
– Пожалуй, чай.
Сделав заказ, он повернулся к Терри и внимательно, даже изучающе, оглядел ее. Она быстро опустила взгляд и заметила на его рубашке мокрое пятно.
– Это СКАЧАТЬ