Название: Девушка для свадьбы друга
Автор: Элли Блейк
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Поцелуй – Harlequin
isbn: 978-5-227-05457-9
isbn:
Настоящий красавец! Нет, сногсшибательный, великолепный. Но почему он ищет себе пару с помощью Интернета? Для математического анализа и составления формулы не может быть объекта интереснее. В чем загадка? Что этот во всех отношениях роскошный мужчина делает на сайте знакомств?
Она растерянно провела рукой по волосам, а он, уловив это движение, обратил свой взгляд на нее, их глаза встретились. У нее внутри все задрожало, сердце подпрыгнуло. Он приветственно помахал рукой, и она ответила тем же.
Саския напомнила себе, что это всего лишь ее работа, а не настоящее свидание. И если встреча с объектом, в образе такого красавца в темном костюме, с ошеломляющей улыбкой и голубыми глазами, поможет ей вывести ее формулу, она готова на все. Даже если это выведет ее на настоящее свидание, она готова пожертвовать собой ради дела.
Он направился к ее столику, а она, не отдавая себе в этом отчета, приподнялась с места, оперлась о стол, но попала рукой на вилку, та, подпрыгнув, взвилась в воздух и приземлилась на соседний столик, где сидела какая-то парочка. Девушка вскрикнула от испуга, зазвенела разбитая посуда.
Саския замерла в шоке, но тут же около столика, где сидела парочка, возникли два черно-полосатых официанта и принялись наводить порядок, успокаивая девушку и предлагая бесплатно десерт на выбор.
– Привет. Наверное, это еще понадобится?
Она отвела наконец взгляд от столика, где нечаянно устроила погром, и увидела перед собой, на уровне глаз, сначала пуговицу на пиджаке и узел галстука, потом, поднимая глаза, подбородок, изваянный богами, приподнятые в полуусмешке уголки большого красивого рта и, наконец, улыбающиеся голубые глаза. И сразу поняла, что пропала.
Он протягивал ей чистую вилку.
– Спасибо. Простите. Это не лучший момент в моей жизни.
Усмешка превратилась в сдержанную улыбку.
– Может быть, мы присядем?
Он подождал, пока она плюхнулась на свое место, потом легко опустился на стул напротив, расстегнул пуговицу пиджака и провел рукой по безукоризненному узлу галстука. Она заметила ухоженные ногти. Пальцы длинные, изящные, но руки сильные, мужские.
Она протянула руку через стол: Я Саския Блум.
– Нейт Маккензи. – И улыбнулся так, что она потеряла дар речи.
Она снова спросила себя: почему такой потрясающий мужчина не может найти себе подругу?
– Мы с подругой сломали голову, разгадывая, что может означать Н. Дж. М.
– И что придумали на Дж.?
– О, так и не придумали ничего подходящего.
– Всего лишь Джексон. Это было имя моего отца.
Ее ухо сразу уловило нюанс.
– Было?
– Он умер несколько лет назад.
– О, мне очень жаль. Мой отец тоже умер.
СКАЧАТЬ