Прозрачная река. Часть 2. Тайны юга. Екатерина Бердичева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прозрачная река. Часть 2. Тайны юга - Екатерина Бердичева страница 20

СКАЧАТЬ и… странно. Взглянув на черный комок, прижавшийся к его боку, он положил на него руку и погрузился в нахлынувшие воспоминания. Перед мысленным взором пронеслась огненная битва духов, появление прекрасных чар, получивший возможность жить дальше Хайсо и возвращение Кармель. А еще – бушующий Костэн, жаждущий сразиться с синеглазым магом, но почему-то ударивший его.

      Слова Чена о том, чтобы он убирался… были обидными. Но человек устроен так, что во всех собственных неприятностях ищет того, кого можно сделать виноватым. Наверное, не нужно было ему помогать. Да и кто он такой для Рика? Руководитель труппы со своими мечтами, желаниями и жаждой душевного тепла. Конечно же, Чен его просто использовал. Так же, как и своих артистов. Рик со вздохом запрокинул голову к небу. Единственный человек, которому он был по-настоящему нужен, разбился на пропитанных влагой равнинах центрального Мэйта. Это было уже давно. А несколько мгновений назад, в той стремительной череде событий, которая случилась перед тем, как он пришел в себя, его обняли тонкие руки выскочившего из фургона Юши. Рик вспомнил отчаянный блеск его зеленых глаз. Только почему они вдвоем сидят на мерзлой земле? И в какой точке мира она находится?

      Отчаявшись отыскать под сумеречным небом ответы на вопросы, он завозился, силясь встать, и громко кашлянул. Ком, прицепившийся к ногам, зашевелился, и Рик увидел белое лицо с щелочками закатившихся глаз.

      – Юши! Малыш! Как мы очутились в этом ужасном месте? С детства не люблю снег. Все бы отдал за то, чтобы очутиться на теплом песке морского пляжа. Юши… Открой глазки! Какой же ты тяжелый!

      Рик поднял парнишку на руки и огляделся. Серая студеная мгла закрывала не только небо, но и ближайшие окрестности. Но левее, где чернел опушкой лес, смутно виднелся силуэт какого-то строения.

      – Юши, мальчик… – Рик перекинул парня через плечо. – Потерпи. Быть может, там живут отзывчивые люди, которые не откажутся пустить под кров двух замерзающих бродяг…

      Шлепанцы Рику пришлось снять, поскольку они скользили по снежным кочкам. При первом же шаге ноги поехали в разные стороны, и он чуть не упал. Поэтому неудобная обувь быстро потерялась в траве. Идти по полю оказалось больно. Обломанные стебли немилосердно кололи ступни и пальцы ног. Уже через десяток шагов он перестал что-либо чувствовать. Лишь алые капли крови пятнали обманчиво-мягкие шапки укрывающего землю снега. Радовало одно: с каждым метром он все ясней видел, что впереди действительно стоял дом. Только сгрузив тело Юши на высокую галерею, опоясывающую строение, Рик понял, что жители бросили его очень давно. Однако, ему, раздетому и разутому, нужно было дожить хотя бы до того момента, когда Юши очнется. Поскольку, кроме юного чары, вытащить их отсюда было некому.

      Нащупав рукой дверь, Рик попытался толкнуть ее внутрь или выдернуть наружу. Но она никак не поддавалась его усилиям. Тогда, зацепившись замершими пальцами за створки, он попытался их отжать. Дверное полотно, тихонько скрипнув, легко подалось в стороны. Рик упал в темный проем на колени и, опустив голову, рассмеялся: он совсем позабыл, что в сельских домах, как и в садах Исиномэ-бо, створки свободно сдвигались вбок. СКАЧАТЬ