Название: Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas
Автор: Leo Tolstoy
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9782378079130
isbn:
I carried out my plan of taking the Communion on my birthday. When I came back from church that day, my heart was so swelling with happiness that I was afraid of life, afraid of any feeling that might break in on that happiness. We had hardly left the carriage for the steps in front of the house, when there was a sound of wheels on the bridge, and I saw Sergey Mikhaylych drive up in his well-known trap. He congratulated me, and we went together to the parlour. Never since I had known him had I been so much at my ease with him and so self-possessed as on that morning. I felt in myself a whole new world out of his reach and beyond his comprehension. I was not consciousl of the slightest embarrassment in speaking to him. He must have understood the cause of this feeling; for he was tender and gentle beyond his wont and showed a kind of reverent consideration for me. When I made for the piano, he locked it and put the key in his pocket.
“Don’t spoil your present mood,” he said, “you have the sweetest of all music in your soul just now.”
I was grateful for his words, and yet I was not quite pleased at his understanding too easily and clearly what ought to have been an exclusive secret in my heart. At dinner he said that he had come to congratulate me and also to say goodby; for he must go to Moscow tomorrow. FHe looked at Katya as he spoke; but then he stole a glance at me, and I saw that he was afraid he might detect signs of emotion on my face. But I was neither surprised nor agitated; I did not even ask whether he would be long away. I knew he would say this, and I knew that he would not go. How did I know? I cannot explain that to myself now; but on that memorable day it seemed that I knew everything that had been and that would be. It was like a delightful dream, when all that happenes seems to have happened already and to be quite familiar, and it will all happen over again, and one knows that it will happen.
He meant to go away immediately after dinner; but, as Katya was tired after church and went to lie down for a little, he had to wait until she woke up in order to say goodby to her. The sunshone into the drawing room, and we went out to the veranda. When we were seated, I began at once, quite calmly, the conversation that was bound to fix the fate of my heart. I began to speak,no sooner and no later, but at the very moment when we sat down, before our talk had taken any turn or color that might have hindered me from saying what I meant to say. I cannot tell myself where it came from — my coolness and determination and preciseness of expression. It was if something independent of my will was speaking through my lips. He sat opposite me with his elbows resting on the rails of the veranda; he pulled a lilac-branch towards him and stripped the leaves off it. When I began to speak, he let go the branch and leaned his head on one hand. His attitude might have shown either perfect calmness or strong emotion.
“Why are you going?” I asked, significantly, deliberately, and looking straight at him.
He did not answer at once.
“Business!” he muttered at last and dropped his eyes.
I realized how difficult he found it to lie to me, and in reply to such a frank question.
“Listen,” I said; you know what today is to me, how important for many reasons. If I question you, it is not to show an interest in your doings (you know that I have become intimate with you and fond of you) — I ask you this question, because I must know the answer. Why are you going?”
“It is very hard for me to tell you the true reason,” he said. “During this week I have thought much about you and about myself, and have decided that I must go. You understand why; and if you care for me, you will ask no questions.” He put up a hand to rub his forehead and cover his eyes. “I find it very difficult... But you will understand.”
My heart began to beat fast.
“I cannot understand you,” I said; I cannot! you must tell me; in God’s name and for the sake of this day tell me what you please, and I shall hear it with calmness,” I said.
He changed his position, glanced at me, and again drew the lilac-twig towards him.
“Well!” he said, after a short silence and in a voice that tried in vain to seem steady, “it’s a foolish business and impossible to put into words, and I feel the difficulty, but I will try to explain it to you,” he added, frowning as if in bodily pain.
“Well?” I said.
“Just imagine the existence of a man — let us call him A— who has left youth far behind, and of a woman whom we may call B, who is young and happy and has seen nothing as yet of life or of the world. Family circumstances of various kinds brought them together, and he grew to love her as a daughter, and had no fear that his love would change its nature.”
He stopped, but I did not interrupt him.
“But he forgot that B was so young, that life was still all a May-game to her,” he went on with a sudden swiftness and determination and without looking at me, “and that it was easy to fall in love with her in a different way, and that this would amuse her. He made a mistake and was suddenly aware of another feeling, as heavy as remorse, making its way into his heart, and he was afraid. He was afraid that their old friendly relations would be destroyed, and he made up his mind to go away before that happened.” As he said this, he began again to rub his eyes with a pretence of indifference, and to close them.
“Why was he afraid to love differently?” I asked very low; but I restrained my emotion and spokein an even voice. He evidently thought that I was not serious; for he answered as if he were hurt.
“You are young, and I am not young. You want amusement, and I want something СКАЧАТЬ