Теодосия и жезл Осириса. Робин ЛаФевер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер страница 24

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Пока я прикидывала, как мне лучше подобраться к Суини, человек с фотографическим оборудованием вдруг громко крикнул.

      – Прошу вас, посмотрите сюда, джентльмены.

      Все повернулись на этот крик, раздался громкий хлопок, и сразу вслед за ним сверкнула ослепительная вспышка.

      – Дьявол побери, я совсем ослеп! – воскликнул Суини.

      И в ту же секунду во всю мощь своих легких прогрохотал заметивший фотографа инспектор Тарнбулл:

      – Что здесь делает этот репортер? Гоните его в шею! Сию же минуту!

      Я подбежала к Суини, который все еще моргал, борясь с пляшущими у него в глазах разноцветными мушками, и взяла его за руку.

      – Не пугайтесь, это сейчас пройдет, – произнесла я, опуская еще одно Всевидящее око в карман комбинезона Суини. – Если закроете и сильно сожмурите глаза, эти точки исчезнут быстрее.

      К этому времени двое полисменов уже добрались до репортера и фотографа и бесцеремонно вытолкали их на улицу через главный вход. Вимс же обрушился на Стилтона.

      – Вы разговаривали с этим… с этим репортером! – негодовал Вимс. – Я собираюсь вынести вам официальный выговор.

      Занятно. Что тогда у Вимса называется неофициальным выговором?

      – Я думал, что они тоже из полиции, – виновато оправдывался Стилтон. – Я и понятия не имел, что он из…

      – Развезите мумии их владельцам, – фыркнул Вимс. – А с вами я разберусь позднее.

      Стилтон побежал вслед за Суини и каким-то незнакомым грузчиком, и в это время со стороны грузового входа донесся грохот, а затем удар от падения чего-то тяжелого.

      На секунду все смолкли и удивленно замерли, а потом бросились на этот звук. Впереди всех бежал Тарнбулл, за ним по пятам папа, я была третьей – до тех пор, пока меня не обогнал Викери Вимс, бесцеремонно оттолкнувший меня при этом так, что я врезалась в стену. Скотина.

      Прибежав в грузовой шлюз, мы увидели лежащего на полу лысого грузчика. Он морщился от боли, а его левая нога была согнута под неестественным углом. Дольдж, шедший с упавшим грузчиком в паре, из последних сил пытался удержать качающуюся мумию. Стилтон ринулся вниз по ступеням ему на помощь.

      – Он споткнулся и упал, – пояснил Дольдж.

      – Похоже, у него сломана нога, – заметил Тарнбулл.

      – Меня кто-то толкнул, – простонал лысый грузчик. – Я не споткнулся на этих чертовых ступеньках. Меня толкнули.

      – Но кто же вас мог толкнуть? – спросил инспектор Тарнбулл, глядя по сторонам. – Мы все прибежали сюда уже после того, как вы упали. Никого другого здесь не было.

      – Не знаю, как это было, но меня толкнули, – упрямо повторил грузчик. – Я почувствовал это.

      – Ну, хорошо, – согласился Тарнбулл, почесывая в затылке. – Теперь, ребята, приведите сюда доктора. А вы, Биггз, вместе со своими людьми выясните, кого не было с нами в холле, когда это случилось. К ним у меня будут вопросы.

СКАЧАТЬ