Притяжение звезд. Эмма Донохью
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Притяжение звезд - Эмма Донохью страница 7

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Медсестра Пауэр!

      Сестра Люк.

      Работу в родильных отделениях церковь считала неприличной для монахинь, но, учитывая нехватку акушерок, главной медсестре удалось убедить монашеский орден направить сестру Люк (опытную сиделку) в родильное/инфекционное отделение. Временно, как все говорили.

      Мне не хватило духу произнести вслух имя Эйлин Дивайн. Я допила какао, которое теперь горчило, как желчь, и ополоснула чашку под краном.

      – Сестра Финниган еще не приходила?

      Монахиня указала пальцем на потолок.

      – Вызвали в родильное.

      Это прозвучало, как один из веселых эвфемизмов, которыми Гройн заменял слово «смерть».

      Сестра Люк поправила эластичную ленту повязки на глазу – и напомнила мне марионетку, дергающую за собственные ниточки. Как и многие монахини, она добровольно пошла на фронт, и после того как ей взрывом шрапнели выбило глаз, вернулась домой. Между белым платком-покрывалом и белой маской виднелся лишь участок кожи – островок вокруг уцелевшего глаза.

      Сестра подошла ко мне и, кивнув на пустую кровать, тихо произнесла:

      – Бедная миссис Дивайн впала в кому около двух часов ночи и в половине шестого испустила дух, requiescat in pace[6].

      И торопливо осенила крестным знамением свой белоснежный нагрудник.

      При мысли о несчастной Эйлин Дивайн мое сердце сжалось. Костлявая дурачила всех нас. Так в тех краях, где я выросла, мы, дети, называли смерть: костлявая, всадница-скелет, которая, держа ухмыляющийся череп под мышкой, объезжала один за другим дома своих жертв.

      Я, ни слова не говоря, повесила плащ с пелериной и заменила вымокшую под дождем соломенную шляпку на белый чепец. Потом вынула из саквояжа фартук и, расправив его руками, надела поверх зеленого форменного платья.

      Тут Делия Гарретт выпалила:

      – Я проснулась и увидела, как мужчины ее уносят, накрыв ей голову простыней!

      Я подошла к ее кровати.

      – Это очень печально, миссис Гарретт, но грипп глубоко засел у нее в легких и в конце концов заставил сердце остановиться.

      Делия Гарретт, содрогнувшись, шмыгнула носом и отбросила со лба мягкий локон.

      – Мне вообще не нужно было ложиться в больницу. Мой доктор сказал, что у меня легкая форма.

      С тех пор как она прибыла к нам вчера из протестантского родильного дома, опекаемого ее достославной Церковью Ирландии[7], где двух сиделок-акушерок разом свалил грипп, Делия Гарретт постоянно повторяла эту фразу. Она появилась у нас в шляпке с лентами и в перчатках, а не в стареньком платке, как большинство наших пациенток; это была двадцатилетняя особа с южнодублинским аристократическим говором, вся из себя шикарная.

      Сестра Люк стянула за рукава свой плащ-макинтош, потом сняла с крючка широченную черную пелерину.

СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Да упокоится с миром (лат.).

<p>7</p>

Крупнейшая протестантская церковь в Ирландии.