Название: Ernest Maltravers
Автор: Эдвард Бульвер-Литтон
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066383879
isbn:
“No, Ferrers, I’m at your service;” and the young man descended the stairs and passed along the Chiaja towards their hotel. As they gained the broad and open space on which it stood, with the lovely sea before them, sleeping in the arms of the curving shore, Maltravers, who had hitherto listened in silence to the volubility of his companion, paused abruptly.
“Look at that sea, Ferrers. … What a scene!—what delicious air! How soft this moonlight! Can you not fancy the old Greek adventurers, when they first colonised this divine Parthenope—the darling of the ocean—gazing along those waves, and pining no more for Greece?”
“I cannot fancy anything of the sort,” said Ferrers. … “And, depend upon it, the said gentlemen, at this hour of the night, unless they were on some piratical excursion—for they were cursed ruffians, those old Greek colonists—were fast asleep in their beds.”
“Did you ever write poetry, Ferrers?”
“To be sure; all clever men have written poetry once in their lives—small-pox and poetry—they are our two juvenile diseases.”
“And did you ever feel poetry!”
“Feel it!”
“Yes, if you put the moon into your verses, did you first feel it shining into your heart?”
“My dear Maltravers, if I put the moon into my verses, in all probability it was to rhyme to noon. ‘The night was at her noon’—is a capital ending for the first hexameter—and the moon is booked for the next stage. Come in.”
“No, I shall stay out.”
“Don’t be nonsensical.”
“By moonlight there is no nonsense like common sense.”
“What! we—who have climbed the Pyramids, and sailed up the Nile, and seen magic at Cairo, and been nearly murdered, bagged, and Bosphorized at Constantinople, is it for us, who have gone through so many adventures, looked on so many scenes, and crowded into four years events that would have satisfied the appetite of a cormorant in romance, if it had lived to the age of a phoenix;—is it for us to be doing the pretty and sighing to the moon, like a black-haired apprentice without a neckcloth on board of the Margate hoy? Nonsense, I say—we have lived too much not to have lived away our green sickness of sentiment.”
“Perhaps you are right, Ferrers,” said Maltravers, smiling. “But I can still enjoy a beautiful night.”
“Oh, if you like flies in your soup, as the man said to his guest, when he carefully replaced those entomological blackamoors in the tureen, after helping himself—if you like flies in your soup, well and good—buona notte.”
Ferrers certainly was right in his theory, that when we have known real adventures we grow less morbidly sentimental. Life is a sleep in which we dream most at the commencement and the close—the middle part absorbs us too much for dreams. But still, as Maltravers said, we can enjoy a fine night, especially on the shores of Naples.
Maltravers paced musingly to and fro for some time. His heart was softened—old rhymes rang in his ear—old memories passed through his brain. But the sweet dark eyes of Madame de Ventadour shone forth through every shadow of the past. Delicious intoxication—the draught of the rose-coloured phial—which is fancy, but seems love!
5. There certainly was something singular in my sentiments for this charming woman.
CHAPTER II.
“Then ‘gan the Palmer thus—‘Most wretched man
That to affections dost the bridle lend:
In their beginnings they are weak and wan,
But soon, through suffrance, growe to fearfull end;
While they are weak, betimes with them contend.’ ”
SPENSER.
Maltravers went frequently to the house of Madame de Ventadour—it was open twice a week to the world, and thrice a week to friends. Maltravers was soon of the latter class. Madame de Ventadour had been in England in her childhood, for her parents had been emigres. She spoke English well and fluently, and this pleased Maltravers; for though the French language was sufficiently familiar to him, he was like most who are more vain of the mind than the person, and proudly averse to hazarding his best thoughts in the domino of a foreign language. We don’t care how faulty the accent, or how incorrect the idiom, in which we talk nothings; but if we utter any of the poetry within us, we shudder at the risk of the most trifling solecism.
This was especially the case with Maltravers; for, besides being now somewhat ripened from his careless boyhood into a proud and fastidious man, he had a natural love for the Becoming. This love was unconsciously visible in trifles: it is the natural parent of Good Taste. And it was indeed an inborn good taste which redeemed Ernest’s natural carelessness in those personal matters in which young men usually take a pride. An habitual and soldier-like neatness, and a love of order and symmetry, stood with him in the stead of elaborate attention to equipage and dress.
Maltravers had not thought twice in his life whether he was handsome or not; and, like most men who have a knowledge of the gentler sex, he knew that beauty had little to do with engaging the love of women. The air, the manner, the tone, the conversation, the something that interests, and the something to be proud of—these are the attributes of the man made to be loved. And the Beauty-man is, nine times out of ten, little more than the oracle of his aunts, and the “Sich a love!” of the housemaids!
To return from this digression, Maltravers was glad that he could talk in his own language to Madame de Ventadour; and the conversation between them generally began in French, and glided away into English. Madame de Ventadour was eloquent, and so was Maltravers; yet a more complete contrast in their mental views and conversational peculiarities can scarcely be conceived. Madame de Ventadour viewed everything as a woman of the world: she was brilliant, thoughtful, and not without delicacy and tenderness of sentiment; still all was cast in a worldly mould. She had been formed by the influences of society, and her mind betrayed its education. At once witty and melancholy (no uncommon union), she was a disciple of the sad but caustic philosophy produced by satiety. In the life she led, neither her heart nor her head was engaged; the faculties of both were irritated, not satisfied or employed. She felt somewhat too sensitively the hollowness of the great world, and had a low opinion of human nature. In fact, she was a woman of the French memoirs—one of those charming and spirituelles Aspasias of the boudoir, who interest us by their subtlety, tact, and grace, their exquisite tone of refinement, and are redeemed from the superficial and frivolous, partly by a consummate knowledge of the social system in which they move, and partly by a half-concealed and touching discontent of the trifles on which their talents and affections are wasted. These are the women who, after a youth of false pleasure, often end by an old age of false devotion. They are a class peculiar to those ranks and countries in which shines and saddens that СКАЧАТЬ