Gothic Classics: 60+ Books in One Volume. Эдгар Аллан По
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Gothic Classics: 60+ Books in One Volume - Эдгар Аллан По страница 19

Название: Gothic Classics: 60+ Books in One Volume

Автор: Эдгар Аллан По

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066382117

isbn:

СКАЧАТЬ in sport; I shall constrain you in nothing. Use your good liking; since mirth is not your mood, let us be sad. Business may hit your fancies better; let us withdraw, and hear if what I have to unfold may be better relished than the vain efforts I have made for your pastime.”

      Manfred then conducting the three knights into an inner chamber, shut the door, and inviting them to be seated, began thus, addressing himself to the chief personage:

      “You come, Sir Knight, as I understand, in the name of the Marquis of Vicenza, to re-demand the Lady Isabella, his daughter, who has been contracted, in the face of Holy Church, to my son, by the consent of her legal guardians; and to require me to resign my dominions to your lord, who gives himself for the nearest of blood to Prince Alfonso, whose soul God rest! I shall speak to the latter article of your demands first. You must know, your lord knows, that I enjoy the principality of Otranto from my father Don Manuel, as he received it from his father Don Ricardo. Alfonso, their predecessor, dying childless in the Holy Land, bequeathed his estates to my grandfather, Don Ricardo, in consideration of his faithful services.”—The stranger shook his head.—“Sir Knight,” said Manfred, warmly, “Ricardo was a valiant and upright man; he was a pious man; witness his munificent foundation of the adjoining church and two convents. He was peculiarly patronized by St. Nicholas—my grandfather was incapable—I say, sir, Don Ricardo was incapable—excuse me, your interruption has disordered me.—I venerate the memory of my grandfather.—Well! sirs, he held this estate; he held it by his good sword and by the favour of St. Nicholas—so did my father; and so, sirs, will I, come what come will.—But Frederic, your lord, is nearest in blood.—I have consented to put my title to the issue of the sword—does that imply a vicious title?—I might have asked, where is Frederic, your lord? Report speaks him dead in captivity. You say, your actions say, he lives—I question it not—I might, sirs, I might, but I do not. Other princes would bid Frederic take his inheritance by force, if he can: they would not stake their dignity on a single combat: they would not submit it to the decision of unknown mutes!—Pardon me, gentlemen, I am too warm; but suppose yourselves in my situation: as ye are stout knights, would it not move your choler to have your own and the honour of your ancestors called in question?—But to the point: ye require me to deliver up the Lady Isabella.—Sirs, I must ask if ye are authorized to receive her?”—The knight nodded.—“Receive her!” continued Manfred; “well, you are authorized to receive her—but, gentle knight, may I ask if you have full powers?”—The knight nodded.—“’Tis well,” said Manfred. “Then hear what I have to offer.—Ye see, gentlemen, before you the most unhappy of men (he began to weep); afford me your compassion; I am entitled to it; indeed I am. Know, I have lost my only hope, my joy, the support of my house—Conrad died yester-morning.”—The knights discovered signs of surprise.—“Yes, sirs, fate has disposed of my son. Isabella is at liberty.”

      “Do you then restore her?” cried the chief knight, breaking silence.

      “Afford me your patience,” said Manfred. “I rejoice to find, by this testimony of your good will, that this matter may be adjusted without bloodshed. It is no interest of mine dictates what little I have farther to say. Ye behold in me a man disgusted with the world; the loss of my son has weaned me from earthly cares. Power and greatness have no longer any charms in my eyes. I wished to transmit the sceptre I had received from my ancestors with honour to my son—but that is over! Life itself is so indifferent to me, that I accepted your defiance with joy: a good knight cannot go to the grave with more satisfaction than when falling in his vocation. Whatever is the will of Heaven I submit; for, alas! sirs, I am a man of many sorrows. Manfred is no object of envy—but no doubt you are acquainted with my story.”—The knight made signs of ignorance, and seemed curious to have Manfred proceed.—“Is it possible, sirs,” continued the prince, “that my story should be a secret to you? Have you heard nothing relating to me and the Princess Hippolita?”—They shook their heads.—“No! thus, then sirs, it is. You think me ambitious: ambition alas! is composed of more rugged materials. If I were ambitious, I should not for so many years have been a prey to all the hell of conscientious scruples—but I weary your patience: I will be brief. Know, then, that I have long been troubled in mind on my union with the Princess Hippolita.—Oh, sirs, if ye were acquainted with that excellent woman! if ye knew that I adore her like a mistress, and cherish her as a friend—but man was not born of perfect happiness! She shares my scruples, and with her consent I have brought this matter before the Church, for we are related within the forbidden degrees. I expect every hour the definitive sentence that must separate us for ever—I am sure you feel for me—I see you do—pardon these tears!”—The knights gazed on each other, wondering where this would end. Manfred continued:—“The death of my son betiding while my soul was under this anxiety, I thought of nothing but resigning my dominions, and retiring for ever from the sight of mankind. My only difficulty was to fix on a successor, who would be tender of my people, and to dispose of the Lady Isabella, who is dear to me as my own blood. I was willing to restore the line of Alfonso, even in his most distant kindred; and though, pardon me, I am satisfied it was his will that Ricardo’s lineage should take place of his own relations, yet where was I to search for those relations? I knew of none but Frederic, your lord: he was a captive to the infidels, or dead; and were he living, and at home, would he quit the flourishing state of Vicenza for the inconsiderable principality of Otranto? If he would not, could I bear the thought of seeing a hard unfeeling viceroy set over my poor faithful people?—for, sirs, I love my people, and, thank Heaven, am beloved by them. But ye will ask, whither tends this long discourse? briefly, then, thus, sirs. Heaven in your arrival seems to point out a remedy for these difficulties and my misfortunes. The Lady Isabella is at liberty; I shall soon be so—I would submit to anything for the good of my people—were it not the best, the only way to extinguish the feuds between our families if I was to take the Lady Isabella to wife—you start—but though Hippolita’s virtues will ever be dear to me, a prince must not consider himself; he is born for his people.”—A servant at that instant entering the chamber, apprised Manfred that Jerome and several of his brethren demanded immediate access to him.

      The prince, provoked at this interruption, and fearing that the friar would discover to the strangers that Isabella had taken sanctuary, was going to forbid Jerome’s entrance. But recollecting that he was certainly arrived to notify the princess’s return, Manfred began to excuse himself to the knights for leaving them for a few moments, but was prevented by the arrival of the friars. Manfred angrily reprimanded them for their intrusion, and would have forced them back from the chamber; but Jerome was too much agitated to be repulsed. He declared aloud the flight of Isabella, with protestations of his own innocence. Manfred, distracted at the news, and not less at its coming to the knowledge of the strangers, uttered nothing but incoherent sentences, now upbraiding the friar, now apologizing to the knights; earnest to know what was become of Isabella, yet equally afraid of their knowing; impatient to pursue her, yet dreading to have them join in the pursuit. He offered to dispatch messengers in quest of her—but the chief knight, no longer keeping silence, reproached Manfred in bitter terms for his dark and ambiguous dealing, and demanded the cause of Isabella’s first absence from the castle. Manfred, casting a stern look at Jerome, implying a command of silence, pretended that on Conrad’s death he had placed her in sanctuary until he could determine how to dispose of her. Jerome, who trembled for his son’s life, did not dare contradict this falsehood, but one of his brethren, not under the same anxiety, declared frankly that she had fled to their church in the preceding night. The prince in vain endeavoured to stop this discovery, which overwhelmed him with shame and confusion. The principal stranger, amazed at the contradictions he heard, and more than half persuaded that Manfred had secreted the princess, notwithstanding the concern he expressed at her flight, rushing to the door, said,—“Thou traitor-prince! Isabella shall be found.” Manfred endeavoured to hold him, but the other knights assisting their comrade, he broke from the prince, and hastened into the court, demanding his attendants. Manfred, finding it vain to divert him from the pursuit, offered to accompany him; and summoning his attendants, and taking Jerome and some of the friars to guide them, they issued from the castle; Manfred privately giving orders to have the knight’s company secured, while to the knight he affected to dispatch a messenger to require their assistance.

СКАЧАТЬ