The Greatest Adventures of Arsène Lupin (Boxed-Set). Морис Леблан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Greatest Adventures of Arsène Lupin (Boxed-Set) - Морис Леблан страница 169

Название: The Greatest Adventures of Arsène Lupin (Boxed-Set)

Автор: Морис Леблан

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066379834

isbn:

СКАЧАТЬ down to the smallest detail, in all the newspapers of that day. There was evidently a coincidence to be reckoned with in the disappearance of a wounded burglar and the kidnapping of a famous surgeon.

      The judicial inquiry, moreover, proved the correctness of the hypothesis. By following the track of the sham flyman, who had fled on a bicycle, they were able to show that he had reached the forest of Arques, at some ten miles' distance, and that from there, after throwing his bicycle into a ditch, he had gone to the village of Saint-Nicolas, whence he had dispatched the following telegram:

      A. L. N., Post-office 45, Paris.

      Situation desperate. Operation urgently necessary.

       Send celebrity by national road fourteen.

      The evidence was undeniable. Once apprised the accomplices in Paris hastened to make their arrangements. At ten o'clock in the evening they sent their celebrity by National Road No. 14, which skirts the forest of Arques and ends at Dieppe. During this time, under cover of the fire which they themselves had caused, the gang of burglars carried off their leader and moved him to an inn, where the operation took place on the arrival of the surgeon, at two o'clock in the morning.

      About that there was no doubt. At Pontoise, at Gournay, at Forges, Chief-inspector Ganimard, who was sent specially from Paris, with Inspector Folenfant, as his assistant, ascertained that a motor car had passed in the course of the previous night. The same on the road from Dieppe to Ambrumesy. And, though the traces of the car were lost at about a mile and a half from the chateau, at least a number of footmarks were seen between the little door in the park wall and the abbey ruins. Besides, Ganimard remarked that the lock of the little door had been forced.

      So all was explained. It remained to decide which inn the doctor had spoken of: an easy piece of work for a Ganimard, a professional ferret, a patient old stager of the police. The number of inns is limited and this one, given the condition of the wounded man, could only be one quite close to Ambrumesy. Ganimard and Sergeant Quevillon set to work. Within a circle of five hundred yards, of a thousand yards, of fifteen hundred yards, they visited and ransacked everything that could pass for an inn. But, against all expectation, the dying man persisted in remaining invisible.

      Ganimard became more resolved than ever. He came back to sleep at the chateau, on the Saturday night, with the intention of making his personal inquiry on the Sunday. On Sunday morning, he learned that, during the night, a posse of gendarmes had seen a figure gliding along the sunk road, outside the wall. Was it an accomplice who had come back to investigate? Were they to suppose that the leader of the gang had not left the cloisters or the neighborhood of the cloisters?

      That night, Ganimard openly sent the squad of gendarmes to the farm and posted himself and Folenfant outside the walls, near the little door.

      A little before midnight, a person passed out of the wood, slipped between them, went through the door and entered the park. For three hours, they saw him wander from side to side across the ruins, stooping, climbing up the old pillars, sometimes remaining for long minutes without moving. Then he went back to the door and again passed between the two inspectors.

      Ganimard caught him by the collar, while Folenfant seized him round the body. He made no resistance of any kind and, with the greatest docility, allowed them to bind his wrists and take him to the house. But, when they attempted to question him, he replied simply that he owed them no account of his doings and that he would wait for the arrival of the examining magistrate. Thereupon, they fastened him firmly to the foot of a bed, in one of the two adjoining rooms which they occupied.

      At nine o'clock on Monday morning, as soon as M. Filleul had arrived, Ganimard announced the capture which he had made. The prisoner was brought downstairs. It was Isidore Beautrelet.

      "M. Isidore Beautrelet!" exclaimed M. Filleul with an air of rapture, holding out both his hands to the newcomer. "What a delightful surprise! Our excellent amateur detective here! And at our disposal too! Why, it's a windfall!—M. Chief-inspector, allow me to introduce to you M. Isidore Beautrelet, a sixth-form pupil at the Lycee Janson-de-Sailly."

      Ganimard seemed a little nonplussed. Isidore made him a very low bow, as though he were greeting a colleague whom he knew how to esteem at his true value, and, turning to M. Filleul:

      "It appears, Monsieur le Juge d'Instruction, that you have received a satisfactory account of me?"

      "Perfectly satisfactory! To begin with, you were really at Veules-les-Roses at the time when Mlle. de Saint-Veran thought she saw you in the sunk road. I dare say we shall discover the identity of your double. In the second place, you are in very deed Isidore Beautrelet, a sixth-form pupil and, what is more, an excellent pupil, industrious at your work and of exemplary behavior. As your father lives in the country, you go out once a month to his correspondent, M. Bernod, who is lavish in his praises of you."

      "So that—"

      "So that you are free, M. Isidore Beautrelet."

      "Absolutely free?"

      "Absolutely. Oh, I must make just one little condition, all the same. You can understand that I can't release a gentleman who administers sleeping-draughts, who escapes by the window and who is afterward caught in the act of trespassing upon private property. I can't release him without a compensation of some kind."

      "I await your pleasure."

      "Well, we will resume our interrupted conversation and you shall tell me how far you have advanced with your investigations. In two days of liberty, you must have carried them pretty far?" And, as Ganimard was preparing to go, with an affectation of contempt for that sort of practice, the magistrate cried, "Not at all, M. Inspector, your place is here—I assure you that M. Isidore Beautrelet is worth listening to. M. Isidore Beautrelet, according to my information, has made a great reputation at the Lycee Janson-de-Sailly as an observer whom nothing escapes; and his schoolfellows, I hear, look upon him as your competitor and a rival of Herlock Sholmes!"

      "Indeed!" said Ganimard, ironically.

      "Just so. One of them wrote to me, 'If Beautrelet declares that he knows, you must believe him; and, whatever he says, you may be sure that it is the exact expression of the truth.' M. Isidore Beautrelet, now or never is the time to vindicate the confidence of your friends. I beseech you, give us the exact expression of the truth."

      Isidore listened with a smile and replied:

      "Monsieur le Juge d'Instruction, you are very cruel. You make fun of poor schoolboys who amuse themselves as best they can. You are quite right, however, and I will give you no further reason to laugh at me."

      "The fact is that you know nothing, M. Isidore Beautrelet."

      "Yes, I confess in all humility that I know nothing. For I do not call it 'knowing anything' that I happen to have hit upon two or three more precise points which, I am sure, cannot have escaped you."

      "For instance?"

      "For instance, the object of the theft."

      "Ah, of course, you know the object of the theft?"

      "As you do, I have no doubt. In fact, it was the first thing I studied, because the task struck me as easier."

      "Easier, really?"

      "Why, of course. At the most, it's a question of reasoning."

      "Nothing more than that?"

      "Nothing СКАЧАТЬ