LUPIN - Boxed Set: 8 Novels & 20 Novellas. Морис Леблан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу LUPIN - Boxed Set: 8 Novels & 20 Novellas - Морис Леблан страница 14

Название: LUPIN - Boxed Set: 8 Novels & 20 Novellas

Автор: Морис Леблан

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066379889

isbn:

СКАЧАТЬ Arsène Lupin, two months ago. How do you explain that?"

      "I cannot."

      In absolute despair, the judge turned to the accused and addressed him in a conciliatory tone:

      "Prisoner, can you tell me how, and since when, you became an inmate of the Prison de la Santé?"

      The engaging manner of the judge was calculated to disarm the mistrust and awaken the understanding of the accused man. He tried to reply. Finally, under clever and gentle questioning, he succeeded in framing a few phrases from which the following story was gleaned: Two months ago he had been taken to the Dépôt, examined and released. As he was leaving the building, a free man, he was seized by two guards and placed in the prison-van. Since then he had occupied cell 24. He was contented there, plenty to eat, and he slept well—so he did not complain.

      All that seemed probable; and, amidst the mirth and excitement of the spectators, the judge adjourned the trial until the story could be investigated and verified.

      The following facts were at once established by an examination of the prison records: Eight weeks before a man named Baudru Désiré had slept at the Dépôt. He was released the next day, and left the Dépôt at two o'clock in the afternoon. On the same day at two o'clock, having been examined for the last time, Arsène Lupin left the Dépôt in a prison-van.

      Had the guards made a mistake? Had they been deceived by the resemblance and carelessly substituted this man for their prisoner?

      Another question suggested itself: Had the substitution been arranged in advance? In that event Baudru must have been an accomplice and must have caused his own arrest for the express purpose of taking Lupin's place. But then, by what miracle had such a plan, based on a series of improbable chances, been carried to success?

      Baudru Désiré was turned over to the anthropological service; they had never seen anything like him. However, they easily traced his past history. He was known at Courbevois, at Asnières and at Levallois. He lived on alms and slept in one of those rag-picker's huts near the barrier de Ternes. He had disappeared from there a year ago.

      Had he been enticed away by Arsène Lupin? There was no evidence to that effect. And even if that was so, it did not explain the flight of the prisoner. That still remained a mystery. Amongst twenty theories which sought to explain it, not one was satisfactory. Of the escape itself, there was no doubt; an escape that was incomprehensible, sensational, in which the public, as well as the officers of the law, could detect a carefully prepared plan, a combination of circumstances marvelously dove-tailed, whereof the dénouement fully justified the confident prediction of Arsène Lupin: "I shall not be present at my trial."

      After a month of patient investigation, the problem remained unsolved. The poor devil of a Baudru could not be kept in prison indefinitely, and to place him on trial would be ridiculous. There was no charge against him. Consequently, he was released; but the chief of the Sûrété resolved to keep him under surveillance. This idea originated with Ganimard. From his point of view there was neither complicity nor chance. Baudru was an instrument upon which Arsène Lupin had played with his extraordinary skill. Baudru, when set at liberty, would lead them to Arsène Lupin or, at least, to some of his accomplices. The two inspectors, Folenfant and Dieuzy, were assigned to assist Ganimard.

      One foggy morning in January the prison gates opened and Baudru Désiré stepped forth—a free man. At first he appeared to be quite embarrassed, and walked like a person who has no precise idea whither he is going. He followed the rue de la Santé and the rue Saint Jacques. He stopped in front of an old-clothes shop, removed his jacket and his vest, sold his vest on which he realized a few sous; then, replacing his jacket, he proceeded on his way. He crossed the Seine. At the Châtelet an omnibus passed him. He wished to enter it, but there was no place. The controller advised him to secure a number, so he entered the waiting-room.

      Ganimard called to his two assistants, and, without removing his eyes from the waiting room, he said to them:

      "Stop a carriage.... no, two. That will be better. I will go with one of you, and we will follow him."

      The men obeyed. Yet Baudru did not appear. Ganimard entered the waiting-room. It was empty.

      "Idiot that I am!" he muttered, "I forgot there was another exit."

      There was an interior corridor extending from the waiting-room to the rue Saint Martin. Ganimard rushed through it and arrived just in time to observe Baudru upon the top of the Batignolles-Jardin de Plates omnibus as it was turning the corner of the rue de Rivoli. He ran and caught the omnibus. But he had lost his two assistants. He must continue the pursuit alone. In his anger he was inclined to seize the man by the collar without ceremony. Was it not with premeditation and by means of an ingenious ruse that his pretended imbecile had separated him from his assistants?

      He looked at Baudru. The latter was asleep on the bench, his head rolling from side to side, his mouth half-opened, and an incredible expression of stupidity on his blotched face. No, such an adversary was incapable of deceiving old Ganimard. It was a stroke of luck—nothing more.

      At the Galleries-Lafayette, the man leaped from the omnibus and took the La Muette tramway, following the boulevard Haussmann and the avenue Victor Hugo. Baudru alighted at La Muette station; and, with a nonchalant air, strolled into the Bois de Boulogne.

      He wandered through one path after another, and sometimes retraced his steps. What was he seeking? Had he any definite object? At the end of an hour, he appeared to be faint from fatigue, and, noticing a bench, he sat down. The spot, not far from Auteuil, on the edge of a pond hidden amongst the trees, was absolutely deserted. After the lapse of another half-hour, Ganimard became impatient and resolved to speak to the man. He approached and took a seat beside Baudru, lighted a cigarette, traced some figures in the sand with the end of his cane, and said:

      "It's a pleasant day."

      No response. But, suddenly the man burst into laughter, a happy, mirthful laugh, spontaneous and irresistible. Ganimard felt his hair stand on end in horror and surprise. It was that laugh, that infernal laugh he knew so well!

      With a sudden movement, he seized the man by the collar and looked at him with a keen, penetrating gaze; and found that he no longer saw the man Baudru. To be sure, he saw Baudru; but, at the same time, he saw the other, the real man, Lupin. He discovered the intense life in the eyes, he filled up the shrunken features, he perceived the real flesh beneath the flabby skin, the real mouth through the grimaces that deformed it. Those were the eyes and mouth of the other, and especially his keen, alert, mocking expression, so clear and youthful!

      "Arsène Lupin, Arsène Lupin," he stammered.

      Then, in a sudden fit of rage, he seized Lupin by the throat and tried to hold him down. In spite of his fifty years, he still possessed unusual strength, whilst his adversary was apparently in a weak condition. But the struggle was a brief one. Arsène Lupin made only a slight movement, and, as suddenly as he had made the attack, Ganimard released his hold. His right arm fell inert, useless.

      "If you had taken lessons in jiu-jitsu at the quai des Orfèvres," said Lupin, "you would know that that blow is called udi-shi-ghi in Japanese. A second more, and I would have broken your arm and that would have been just what you deserve. I am surprised that you, an old friend whom I respect and before whom I voluntarily expose my incognito, should abuse my confidence in that violent manner. It is unworthy—Ah! What's the matter?"

      Ganimard did not reply. That escape for which he deemed himself responsible—was it not he, Ganimard, who, by his sensational evidence, had led the court СКАЧАТЬ