Женщины могут все. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Женщины могут все - Нора Робертс страница 37

Название: Женщины могут все

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-46606-1

isbn:

СКАЧАТЬ и Напе.

      – Это будет рискованно. И потребует времени.

      – Тебе платят за риск. И за время. – Он был человеком терпеливым, богатым и мог позволить себе и то и другое. Если удастся уничтожить Джамбелли, затраты себя окупят.

      – Мне нужны деньги. Я не смогу получить то, что тебе нужно, без…

      – Дай мне то, чем я сумею воспользоваться. Тогда я вышлю тебе деньги. Наложенный платеж, радость моя. Вот как это называется.

      – Виноградные гроздья. Великое дело… – мрачно бросил Тео.

      – Действительно, великое, – подтвердил Дэвид. – В ближайшем будущем они станут твоими гамбургерами и чипсами.

      – А машиной они станут?

      Дэвид посмотрел в зеркало заднего вида.

      – Не сглазь, старина.

      – Папа, в Нигдеграде нельзя жить без колес.

      – Можешь отправиться на ближайшую стоянку подержанных машин, как только я испущу свой последний вздох.

      Три месяца… да нет, три недели назад этого замечания хватило бы, чтобы сын застегнулся на все пуговицы или ответил дерзостью. То, что Тео только хмыкнул в ответ, широко раскрыл глаза и откинулся на спинку заднего сиденья, согрело отцовское сердце.

      – Жаль, что я не отдал вас обоих на курсы хороших манер, – рассеянно сказал Дэвид, поворачивая к винодельне Макмилланов.

      – Ладно. Пусть Тео туда ходит. Не будет путаться под ногами.

      Мадди было все равно, что пришлось встать раньше. Все равно, что они колесили по холмам и долинам. Ее пугало только одно: здесь нечего делать. В данный момент она от души надеялась, что отец сдастся и купит Тео машину. А потом она уговорит брата свозить ее куда-нибудь. Все равно куда.

      – Красивое место. – Каттер остановил микроавтобус, вышел и осмотрел поля и рабочих, обрезавших лозу холодным утром. – Но все это, дети мои, – сказал Дэвид, обняв присоединившихся к нему детей, – никогда не будет вашим.

      – Может быть, у кого-нибудь из них есть дочь. Я женюсь на ней, а потом ты будешь работать у меня.

      Дэвид вздрогнул:

      – Ты пугаешь меня, Тео. Поехали отсюда.

      Тай увидел трех человек, пробиравшихся между рядами, и чертыхнулся себе под нос. «Туристы, – подумал он. – Надеются на экскурсию и дружелюбный прием». Но на дружелюбие у него не было времени. Кроме того, он не любил пускать на свои поля чужих.

      Он пошел им навстречу и уже совсем собрался прогнать, но остановился и задумчиво посмотрел на Софию. В конце концов, это по ее части. Она имеет дело с людьми, а он – с растениями.

      Тай подошел к Софии, посмотрел на ее работу и неохотно признал, что она справляется с обрезкой, причем совсем неплохо.

      – Каких-то туристов несет нелегкая, – проворчал он. – Сделай перерыв и отправь их на винодельню, в дегустационный зал. Кто-нибудь проведет для них обычную экскурсию.

      София выпрямилась и начала разглядывать пришельцев. «Отец с сыном очень похожи СКАЧАТЬ