Название: The Dialogue of Saint Catherine of Siena
Автор: Saint Catherine of Siena
Издательство: Ingram
Жанр: Религия: прочее
isbn: 9781420971965
isbn:
“And it cannot be otherwise, because love of Me and of her neighbor are one and the same thing, and, so far as the soul loves Me, she loves her neighbor, because love towards him issues from Me. This is the means which I have given you, that you may exercise and prove your virtue therewith; because, inasmuch as you can do Me no profit, you should do it to your neighbor. This proves that you possess Me by grace in your soul, producing much fruit for your neighbor and making prayers to Me, seeking with sweet and amorous desire My honor and the salvation of souls. The soul, enamored of My truth, never ceases to serve the whole world in general, and more or less in a particular case according to the disposition of the recipient and the ardent desire of the donor, as I have shown above, when I declared to you that the endurance of suffering alone, without desire, was not sufficient to punish a fault.
“When she has discovered the advantage of this unitive love in Me, by means of which, she truly loves herself, extending her desire for the salvation of the whole world, thus coming to the aid of its neediness, she strives, inasmuch as she has done good to herself by the conception of virtue, from which she has drawn the life of grace, to fix her eye on the needs of her neighbor in particular. Wherefore, when she has discovered, through the affection of love, the state of all rational creatures in general, she helps those who are at hand, according to the various graces which I have entrusted to her to administer; one she helps with doctrine, that is, with words, giving sincere counsel without any respect of persons, another with the example of a good life, and this indeed all give to their neighbor, the edification of a holy and honorable life. These are the virtues, and many others, too many to enumerate, which are brought forth in the love of the neighbor; but, although I have given them in such a different way, that is to say not all to one, but to one, one virtue, and to another, another, it so happens that it is impossible to have one, without having them all, because all the virtues are bound together. Wherefore, learn, that, in many cases I give one virtue, to be as it were the chief of the others, that is to say, to one I will give principally love, to another justice, to another humility, to one a lively faith, to another prudence or temperance, or patience, to another fortitude. These, and many other virtues, I place, indifferently, in the souls of many creatures; it happens, therefore, that the particular one so placed in the soul becomes the principal object of its virtue; the soul disposing herself, for her chief conversation, to this rather than to other virtues, and, by the effect of this virtue, the soul draws to herself all the other virtues, which, as has been said, are all bound together in the affection of love; and so with many gifts and graces of virtue, and not only in the case of spiritual things but also of temporal. I use the word temporal for the things necessary to the physical life of man; all these I have given indifferently, and I have not placed them all in one soul, in order that man should, perforce, have material for love of his fellow. I could easily have created men possessed of all that they should need both for body and soul, but I wish that one should have need of the other, and that they should be My ministers to administer the graces and the gifts that they have received from Me. Whether man will or no, he cannot help making an act of love. It is true, however, that that act, unless made through love of Me, profits him nothing so far as grace is concerned. See then, that I have made men My ministers, and placed them in diverse stations and various ranks, in order that they may make use of the virtue of love.
“Wherefore, I show you that in My house are many mansions, and that I wish for no other thing than love, for in the love of Me is fulfilled and completed the love of the neighbor, and the law observed. For he, only, can be of use in his state of life, who is bound to Me with this love.”
HOW VIRTUES ARE PROVED AND FORTIFIED BY THEIR CONTRARIES.
“Up to the present, I have taught you how a man may serve his neighbor, and manifest, by that service, the love which he has towards Me.
“Now I wish to tell you further, that a man proves his patience on his neighbor, when he receives injuries from him.
“Similarly, he proves his humility on a proud man, his faith on an infidel, his true hope on one who despairs, his justice on the unjust, his kindness on the cruel, his gentleness and benignity on the irascible. Good men produce and prove all their virtues on their neighbor, just as perverse men all their vices; thus, if you consider well, humility is proved on pride in this way. The humble man extinguishes pride, because a proud man can do no harm to a humble one; neither can the infidelity of a wicked man, who neither loves Me, nor hopes in Me, when brought forth against one who is faithful to Me, do him any harm; his infidelity does not diminish the faith or the hope of him who has conceived his faith and hope through love of Me, it rather fortifies it, and proves it in the love he feels for his neighbor. For, he sees that the infidel is unfaithful, because he is without hope in Me, and in My servant, because he does not love Me, placing his faith and hope rather in his own sensuality, which is all that he loves. My faithful servant does not leave him because he does not faithfully love Me, or because he does not constantly seek, with hope in Me, for his salvation, inasmuch as he sees clearly the causes of his infidelity and lack of hope. The virtue of faith is proved in these and other ways. Wherefore, to those, who need the proof of it, My servant proves his faith in himself and in his neighbor, and so, justice is not diminished by the wicked man’s injustice, but is rather proved, that is to say, the justice of a just man. Similarly, the virtues of patience, benignity, and kindness manifest themselves in a time of wrath by the same sweet patience in My servants, and envy, vexation, and hatred demonstrate their love, and hunger and desire for the salvation of souls. I say, also, to you, that, not only is virtue proved in those who render good for evil, but, that many times a good man gives back fiery coals of love, which dispel the hatred and rancor of heart of the angry, and so from hatred often comes benevolence, and that this is by virtue of the love and perfect patience which is in him, who sustains the anger of the wicked, bearing and supporting his defects. If you will observe the virtues of fortitude and perseverance, these virtues are proved by the long endurance of the injuries and detractions of wicked men, who, whether by injuries or by flattery, constantly endeavor to turn a man aside from following the road and the doctrine of truth. Wherefore, in all these things, the virtue of fortitude conceived within the soul, perseveres with strength, and, in addition proves itself externally upon the neighbor, as I have said to you; and, if fortitude were not able to make that good proof of itself, being tested by many contrarieties, it would not be a serious virtue founded in truth.”
A Treatise of Discretion
HOW THE AFFECTION SHOULD NOT PLACE RELIANCE CHIEFLY ON PENANCE, BUT RATHER ON VIRTUES; AND HOW DISCRETION RECEIVES LIFE FROM HUMILITY, AND RENDERS TO EACH MAN HIS DUE.
“These are the holy and sweet works which I seek from My servants; these are the proved intrinsic virtues of the soul, as I have told you. They not only consist of those virtues which are done by means of the body, that is, with an exterior act, or with diverse and varied penances, which are the instruments of virtue; works of penance performed alone without the above-mentioned virtues would please Me little; often, indeed, if the soul perform not her penance with discretion, that is to say, if her affection be placed principally in the penance she has undertaken, her perfection will be impeded; she should rather place reliance on the affection of love, with a holy hatred of herself, accompanied by true humility and perfect patience, together with the other intrinsic virtues of the soul, with hunger and desire for My honor and the salvation of souls. For these virtues demonstrate that the will is dead, and continually slays its own sensuality through the affection of love of virtue. With this discretion, then, should the soul perform her penance, that is, she should place her principal affection in virtue rather than in penance. Penance should be but the means to increase virtue according to the needs of the individual, and according to what the soul sees she can do in the measure of her own possibility. Otherwise, if СКАЧАТЬ