Убийства в Солтмарше. Глэдис Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийства в Солтмарше - Глэдис Митчелл страница 6

СКАЧАТЬ если бы захотел. А взять эту девчонку, Тосстик. Вся история кажется мне совершенно невероятной, просто невероятной, от начала и до конца. Во-превых, она вообще не из тех девушек, которые рожают незаконных детей. Во вторых, она должна бы сообщить имя отца – как все деревенские девушки, – и мы проследили бы, чтобы он поступил как положено. В-третьих, я думаю, у ребенка какие-то отклонения, раз его никому не показывают. И наконец, хозяева таверны ведут себя странно.

      – И в чем же странность? – вежливо поинтересовалась миссис Брэдли.

      – Не знаю. Меня просто удивляет, что они вдруг стали такие добрые. Этот Лори даже имеет процент с кокосов, которые привозит к празднику. А деревенским ребятишкам дает за пустые бутылки не больше фартинга. Они их собирают по кустам после пикников, и он должен бы платить славным деткам полпенса, вот как я, когда мне приносят бутылки – для моего вина… Теперь-то он уж точно умер. Я про Джексона, конечно.

      Миссис Брэдли тоже достала маленький блокнотик и потихоньку записывала – стенографическими значками, по мнению Уильяма. Потом я обнаружил, что это какой-то новый, неизвестный метод стенографирования.

      – Бедный Джексон, – сказала миссис Брэдли.

      – Что ж, – ответила миссис Гэтти, – если человек желает быть волком, то его нужно запереть в клетку, как волка. А вся штука вот в чем: его заперли в загоне для овец! Смешно, правда?

      – Смешно и умно, – подтвердила миссис Брэдли, продолжая записывать.

      – Заперт. Вот смешно-то – заперт! До чего ж скверная погода для лета!

      – Заперт в загоне для овец! Это нужно запомнить, – сказала миссис Брэдли и издала свой обычный клохтающий смешок. И поднялась.

      На улице, когда хозяйка закрыла за ними дверь, миссис Брэдли отправила Маргарет домой и только собралась заговорить с Уильямом, как миссис Гэтти опять выскочила наружу и схватила ее за руку.

      – А знаете, что я думаю? – спросила она.

      – Нет.

      – По-моему, Верблюдица считает, что ее преподобный муженек и есть отец ребенка Мэг Тосстик.

      Уильям, пересказывая мне эти события, вставил:

      – Вот чушь-то, правда же, Ноэль?

      Я тогда выразил согласие, но в душе был далек от такой уверенности. Миссис Куттс любой бред придет в голову!

      Высказавшись, миссис Гэтти устремилась домой, а миссис Брэдли повернулась к Уильяму:

      – Мальчик мой, в здешней церкви есть подземная часовня?

      Уильям ответил утвердительно.

      Дело уже шло к ночи.

      – Тогда отведи меня, – приказала миссис Брэдли. – Нужно поторапливаться, а то, я вижу, дождь начинается.

      И Уильям проводил ее к церкви. Они прошли через покойницкие ворота и обошли южную дверь с аркой в нормандском стиле – и скоро очутились у каменной лестницы, ведшей вниз. Чуть дальше середины пролета ее перегораживала тяжелая железная дверь.

      – Попробуем разглядеть через перила или пойдем СКАЧАТЬ