Буря мечей. Пир стервятников. Джордж Мартин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Буря мечей. Пир стервятников - Джордж Мартин страница 158

Название: Буря мечей. Пир стервятников

Автор: Джордж Мартин

Издательство:

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия:

isbn: 978-5-17-075347-5, 978-5-271-39549-9

isbn:

СКАЧАТЬ расплачется при первой же вольной шутке.

      Заиграла музыка. Санса робко тронула Тириона за руку.

      – Милорд, разве мы не должны танцевать в первой паре?

      Он скривил рот.

      – Тебе не кажется, что мы уже достаточно повеселили их на сегодня?

      – Как милорду будет угодно. – Она убрала руку.

      Вместо них танец открыли Джоффри и Маргери. Как может чудовище танцевать с такой грацией? Она часто мечтала, как будет танцевать на своей свадьбе, а все гости и ее пригожий лорд будут смотреть на нее и улыбаться. В действительности она даже на лице своего мужа не видит улыбки.

      Гости начали становиться в пары вслед за королем. Элинор пошла со своим оруженосцем, Мегга с принцем Томменом. Леди Мерривезер, мирийская красавица, черноволосая и темноглазая, кружилась так задорно, что приковала к себе взоры всех мужчин. Лорд и леди Тирелл танцевали более степенно. Сир Киван Ланнистер пригласил леди Янну Фоссовей, сестру лорда Тирелла. Кавалером Мерри Крейн стал Джалабхар Ксо в заморском наряде из перьев. Серсея прошлась сперва с лордом Редвином, потом с лордом Рованом и, наконец, со своим отцом, который держался неулыбчиво, но танцевать умел хорошо.

      Санса сидела, сложив руки на коленях, и смотрела на королеву, как та смеется и встряхивает своими золотыми локонами. Она их всех очаровала, думала Санса. Ненавижу ее. Лучше буду смотреть, как Лунатик пляшет с Донтосом.

      – Леди Санса. – Перед помостом стоял сир Гарлан Тирелл. – Прошу вас оказать мне честь, если ваш лорд согласен.

      Бес сощурил разномастные глаза.

      – Моя леди может танцевать, с кем пожелает.

      Возможно, Сансе следовало остаться рядом с мужем, но ей так хотелось потанцевать… притом сир Гарлан брат Маргери, Уилласа и ее Рыцаря Цветов.

      – Теперь я понимаю, почему вас называют Гарланом Галантным, сир, – сказала она, подавая ему руку.

      – Миледи слишком любезна. Так прозвал меня мой брат Уиллас – в оборонительных целях.

      – В оборонительных?

      – В детстве я был толстым мальчуганом, а наш дядя Гарт носит прозвище Тучный. Вот Уиллас и принял свои меры – правда, сначала он предлагал имена «Гарлан-Гусак» и «Гарлан-Горгулья».

      Это было так мило, хотя и глупо, что Санса рассмеялась, несмотря ни на что. И осталась благодарна Гарлану. Смех, хотя и ненадолго, оживил в ней надежду. Она позволила себе забыться в танце под звуки флейты, волынки и арфы… и в объятиях сира Гарлана.

      – Моя леди-жена очень опечалена из-за вас, – сказал он тихо, когда они закружились вместе в очередной раз.

      – Леди Леонетта слишком добра. Скажите ей, что я спокойна.

      – Если новобрачная на собственной свадьбе всего лишь спокойна, этого мало, – мягко заметил сир Гарлан. – Притом мне кажется, что вы близки к слезам.

      – Это слезы радости, сир.

      – Ваши глаза выдают, что язык ваш лжет. – СКАЧАТЬ