Один в поле воин. Алекс Орлов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Один в поле воин - Алекс Орлов страница 22

СКАЧАТЬ он тоже мог дать отмашку.

      Когда Головин и Фредди вернулись в комнату последнего, то на мгновение онемели. Под потолком будто подвешенный к осветительной панели медленно вращался шар, словно сотканный из туманных оранжевых нитей. Он был огромный, где-то метр в диаметре, и, как показалось Головину, издавал едва слышимый треск.

      Вскоре огненная сфера начала тускнеть и в течение пары минут совершенно исчезла.

      – Нужно проветрить, – сказал Фредди, подбежав к окну, привстал на носки и сумел дотянуться до его ручки.

      В комнату потёк холодный воздух, и все очертания вокруг стали проясняться.

      – Ух ты, что это было, Фред? – с запозданием удивился Головин.

      – Один из вихрей вышел за границу поля.

      – А не должен был? – уточнил Головин, подходя к столу, на котором лежал собранный на скорую руку узел.

      Он всё ещё был горячим, как и сформировавшиеся в зажимах продукты.

      – Ты там ничего не трогай, микровихри могут оставаться в продукте какое-то время! – предупредил Фредди, захлопывая оконную раму.

      – А чего окно закрыл? Пусть бы ещё проветрилось, – сказал Головин, продолжая с интересом рассматривать то, что у них получилось из премиальных полуфабрикатов.

      Выглядело всё это необычно – какое-то красное. Таких продуктов он ещё никогда не видел.

      – Нельзя окно держать долго открытым, к нему тогда следящая аппаратура легко пристреляться может.

      – Это ты про шпионов водяной компании?

      – Ну, и они тоже.

      – А просто так через грязное окно не пристреляются?

      – Оно не грязное, Марк, оно покрыто специальным раствором. Деполяризирующим.

      – Правда?

      Головин посмотрел на окно соседа и пожал плечами.

      – У меня оно такое же. Но потому что грязное.

      Фредди подошёл к столу и, достав с полки какой-то обшарпанный приборчик, поднёс к полученным продуктам.

      – Порядок, вихрей нет.

      Потом взял с той же полки закопчённую отвертку и, сунув её куда-то глубоко в механизм, что-то повернул, после чего все зажимы плавно отошли, высвобождая полученные продукты, которые вывалились на стол, слегка испачкав его какими-то маслами.

      – Выглядит необычно, – сказал Головин, убрав руки за спину.

      Эта странная еда казалась ему какой-то агрессивной на вид. Не то что целлюлозные таблетки и гранулы для ферментации.

      – Скорее, они похожи на гигантские «палочки Шепарда», бактерии, возбуждающие что-то там. Забыл уже. Рубежный зачёт давно сдавал.

      Фредди взял оставшуюся упаковку и снова стал читать сопроводительную информацию.

      – Ага, вот. На самом деле, это называется «сосер… джи». Тут затёрто. А, вот есть. «Сосински».

      – Странное название для пищевых компонентов, – заметил Головин, продолжая с подозрением рассматривать полученные продукты.

      – Будешь пробовать? – улыбнувшись, СКАЧАТЬ