rüffer&rub visionär / Every Drop Counts. Ernst Bromeis
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу rüffer&rub visionär / Every Drop Counts - Ernst Bromeis страница 4

СКАЧАТЬ of lives are often determined at their inception. Or at least that used to be the case. Maybe things have changed in the interim.

      I left Ardez thirty years ago. Despite this length of time, a feeling of constraint still overcomes me when I think of my years in the area, which is traversed by the River Inn.

      My native tongue is Rhaeto-Romanic. I love the timbre of its words. The language also symbolized for me the situation of my life in my homeland. The word “Romanic” is a synonym for me for “preserving” or “protecting”. Why? Because the small minority speaking this language in Switzerland often devotes itself to preserving and protecting it and the past in which it grew up, to the administration of its culture and traditions. This concentration leaves little room for the creation and implementation of new approaches to living. Living in my homeland was for me like living in a jar containing conserves.

      One encounter symbolizes for me my life in the Lower Engadine. I ran a couple of years ago into an artist from the region. He is world-famous. He is a world traveler, one who owns property on a variety of continents. He is highly cosmopolitan. While we were talking, he asked me in our language: “Don’t you miss the yellow larches of the Lower Engadine, and the way the trees stand out against the blue sky?” My response was to ask “Why should I miss those things?” This artist could not understand how anyone growing up in the Lower Engadine would not miss its hues and scents. I answered that the larches in Davos and the blue sky over Lenzerheide (both towns elsew here in Switzerland) looked and smelled the same to me.

      I don’t like this penchant for seeing and thinking local. I prefer to love all yellow larches, all blue skies, whether they be in the Engadine or elsewhere. The famous artist couldn’t understand me.

      The reason for my lack of local patriotism may well be that I am not a “genuine” resident of the Engadine. My blood does not bear the local hues of yellow and blue flowing in the veins of those who have been living in this region for centuries. Both my father’s family (the Bromeis clan) and that of my mother (the Hateckes) hailed from Germany. They migrated to Switzerland, and did so without cultivating a nostalgia for their original homeland.

      So perhaps it was not surprising that I wanted to “emigrate” from the Engadine, that I wanted to get away from its constricting patriotism and self-love. And this “getting away” spewed out of me in a flood of energy and aggression. The object of this aggression was never directed at the other residents of the area—or at anyone else. I respected the lives being led by the population of Ardez, Bos-cha, Guarda and other communities in the area. The aggression was directed inwards—against myself. These feelings were not to be borne. To get relief from this accumulating heap of aggressive feelings, I tried (and still try) to transform it into positive, creative energy.

      I was still light-years away from coming up with the “blue miracle”. After having completed my degree in physical education, having been certified as trainer, and having worked as such, I launched upon something new. I became an executive in the tourist industry. My new job was to serve as a manager for athletic and other events staged in the city of Lenzerheide. This caused me to follow the Rhine up towards its source, and to thus return to Graubünden.

      My years working in the tourism industry were marked by my gathering of professional experience in dealing with the business sector. A key discovery was that of the world of communication. This represents a core skill of tourism destinations, as it enables them to successfully position themselves on the market. During my years, I helped shape the communication and positioning of Lenzerheide as a destination for cyclists and cross-country skiers. I was also charged with the management of athletic events. These responsibilities taught and showed me a lot. The quintessence of my experience is summed up in the phrase “The world needs nobody to help it spin. Everybody else requires the skills of communicators.”

      After several years of working in this field, I decided it was time to seek a new challenge—which I found in the world of media. Another possibility would have been to work as a consultant for the Swiss Olympic bid. This would have given me national exposure.

      I decided not to go for the above options, but rather for one enabling me to stay in the vicinity of Chur. This was because Cornelia and I had gotten married and had had children, and these, in turn, helped shape our lives.

      The next step in my career was a short stint at RTR Radio e Television Rumantscha, the Rhaeto-Romanic broadcaster. Although brief, my tenure as a radio journalist was very important for my career and my life. This was because my new job caused me to realize that I would prefer to proactively shape events—rather than reporting on them. This job—though brief—did have its advantages. I was put in touch with a large number of news channels, with these ranging from the ANR Romanic-language broadcaster to SDA (Switzerland’s Reuters).

      My reporting provided me with a fundamental insight. Water was becoming a hotter and hotter topic in the media. This applied to both the local and global levels. This insight, in turn, caused me to realize that I wanted to be a driver of and not a reporter on such topics as the melting of glaciers, the growing scarcity of water, and climate change.

      My years of working in the worlds of athletic training, tourism and the media turned out to be my apprenticeship for what took place in autumn 2005. Until that time, I was not sure where I wanted to go. The years were marked by my inner uncertainties. My interior life was full of tumult. One thing that I was certain of: I wanted to create something all my own. I wanted a project upon which I could possibly work for the rest of my life, a project that would provide me with fulfillment, a fulfillment stemming from the realization of a vision worthy of a life’s dedication.

      This ambition to create something bearing my signature and affirming my identity is one of my obsessions. It is also the obsession of an artist who wishes to devote herself or himself to creativity to the point of experiencing suffering for it and beyond.

      People who know me from the media view me as a swimmer who gets from point A to point B by engaging in this sport, and as someone “playing” being an ambassador for water. I see myself as someone undertaking projects, be they on land or on water, be they involving art installations or physical performance.

      Each of these projects is a fragment of something that will hopefully reveal itself to be a whole at the end of my life. This entity—this “blue miracle”—will then be able to be perceived as a work of art—as a self-sufficient entirety.

      Reinhold Messner is a legendary adventurer. The books that he has written about his feats inspired me to go my own way. One of these feats was Messner’s Arctic expedition. While recounting it, Messner mentions that he can’t swim.3 This “footnote” became the key to my project. “Eu noud intuorn il muond”—“I will swim around the world” in Rhaeto-Romanic —was my first thought. That’s it! This would enable me to depart from my standard routes, to not have to follow others’ wakes, to set my own course around the world. This new plan liberated me from the past by showing me literally the way to go, the way to transform items that had been oppressing me into sources of strength.

      From that moment on, I looked at the world in new ways. I scanned it for ways to realize my plan, which I found so exciting that I couldn’t sleep at night. I pored over the atlas, trying to map waterways taking me around the world. This search reached its climax during my family’s vacation in autumn 2005. which was spent at the mountainous village of Hasliberg, which is located in central Switzerland.

      No electronic devices—neither Internet-linked computers nor smartphones nor televisions—disturbed our holidays, during which it rained all the time. During the vacation’s nights, while the rest of my family was fast asleep, I would get out of bed to peruse maps of the world. Whilst doing such, I would hear the rain gently tapping on the windows, through which a weak light came, illuminating the waterways that I had found on the maps. СКАЧАТЬ