Название: Ыттыгыргын
Автор: К. А. Терина
Издательство: Издательские решения
Жанр: Космическая фантастика
isbn: 978-5-4474-0199-3
isbn:
– Я спрашиваю: сколько у нас времени? – Удо Макинтош кричит, но при этом остаётся равнодушным и холодным. – Умкэнэ – когда с ней это случится?
Аявака снова мотает головой. На вопрос капитана нет ответа.
– Кэле, – шепчет Аявака. – Совсем близсок.
– К чёрту Кэле! Долго ли продержится девочка?
– Мити сильная. Три десят, кытэкэй, – Аявака бросает поручень, жестикулирует, пытаясь показать сложное британское время. Никак не получается. Да и незачем. Капитан Удо Макинтош беспокоится не о том.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Умаяк – большая лодка (луораветланск.)
2
Онтымэ – спокойный, негромкий (луораветланск.)
3
Умкэнэ – маленький ребёнок, медвежонок
4
Ытвынпэн – причал, порт (луораветланск.)
5
Эйгир – чувство, чувствовать, чувствительный (луораветланск.)
6
Копальхем – деликатесное блюдо, сырое мясо, несколько месяцев пролежавшее под гнётом
7
Каяк – лодка (луораветланск.)
8
Тулун – кожаный мешок (луораветланск.)
9
Гыроёлгын – гнездо (луораветланск.)
10
Кытэкэй – какое-то время
11
Мэмылтэ – нерпы (луораветланск.)