Название: Ночь в провансе
Автор: Барбара Уоллес
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-09179-6
isbn:
– Отсюда сад выглядит особенно красиво. Находясь внизу, сложно оценить по достоинству планировку.
Филипп присоединился к ней. Будь на месте Дженны другая женщина, он сейчас обнял бы ее за талию. Вместо этого он встал слева от нее и положил руку на перила в миллиметрах от ее руки. Внизу простирался сад с симметричной планировкой. В его центре был огромный фонтан. Из-за подсветки мощенные камнем дорожки казались почти белыми.
– Французские сады проектируются таким образом, чтобы ими можно наслаждаться как с близкого, так и с далекого расстояния. Сверху можно увидеть сад во всей его красе.
– Как вы думаете, ваши предки когда-то стояли здесь или эта часть здания была построена позже? – спросила она, подавшись вперед.
– Наверное, они здесь стояли.
Это была ложь. Террасы были построены позже, но ему не хватило духу ее разочаровать. Она находилась под впечатлением от увиденного, и ее зеленые глаза блестели в свете луны.
– Сад был спроектирован таким образом, чтобы он был похож на первоначальный сад.
– Правда? – спросила Дженна, глядя на него широко раскрытыми глазами. – Это замечательно.
Филиппу понравилось, что эта женщина питает уважение к традициям.
– Я предоставил ландшафтному архитектору фотографии первоначального сада.
– Результат просто восхитительный. Сегодня я впервые увидела фонтан при искусственном освещении. Я хотела посмотреть на него вчера вечером, но из-за расстройства биоритмов я уснула, даже не поужинав.
– Мне следует беспокоиться о том, что вы можете уснуть во время ужина?
– Все зависит от обстоятельств.
– От чего именно?
– От того, насколько занимательным собеседником вы будете, – улыбнулась она.
Вызов принят.
– Не беспокойтесь, я могу быть очень занимательным. – Ему захотелось накрыть ее ладонь своей, но он, боясь ее испугать, не стал этого делать. Вместо этого он встретился с ней взглядом. В воздухе между ними повисло напряжение. Ее зрачки расширились, и она тяжело сглотнула.
Дженна первая нарушила молчание:
– Чем здесь пахнет? Это не лаванда.
– Это жасмин, – ответил Филипп. – Вечером аромат усиливается. Видите вон те белые цветы? – Он указал ей на кусты, обрамляющие одну из квадратных клумб. – В Грасе у нас есть участок, где мы выращиваем жасмин. Через несколько недель мы соберем урожай цветов и продадим его парфюмерным компаниям.
– Я вас разочарую, если признаюсь, что аромат жасмина нравится мне больше, нежели аромат лаванды?
– Ничуть.
Филипп решил, что Дженне подойдут более легкие ароматы. Наклонившись тайком, он понюхал воздух над ее СКАЧАТЬ