Curiositas. Любопытство. Альберто Мангель
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Curiositas. Любопытство - Альберто Мангель страница 17

СКАЧАТЬ Nardi L’origine dell’anima umana secondo Dante // Studi di filosofia medievale. Rome: Edizioni di Storia e Letteratura, 1960. P. 27.

      46

      «All’ alta fantasia qui mancò possa; / ma già volgeva il mio disiro e il velle, / sì come rota ch’ egualmente è mossa, / l’amor che move il sole e l’altre stelle» (Par., XXXIII, 142–145).

      47

      The Letters of David Hume / ed. J. Y. T. Greig. Oxford: Clarendon Press, 1932. Vol. 1. P. 158.

      48

      D. Hume A Treatise of Human Nature. London, 1739, титульный лист; См.: D. Hume My Own Life. Цит. по: E. C. Mossner Introduction // D. Hume A Treatise of Human Nature / ed. E. C. Mossner. Harmondsworth, U. K.: Penguin, 1969. P. 17. Перевод С. Церетели.

      49

      Ibid.

      50

      I. Berlin Introduction // The Age of Enlightenment: The Eighteenth Century Philosophers. Oxford University Press: Oxford & London, 1956. P. 163; E. C. Mossner Introduction. P. 41.

      51

      D. Hume Treatise of Human Nature / ed. E. C. Mossner. P. 499–500. Перевод С. Церетели; Thomas Aquinas, Summa Theologica. Vol. 4. P. 1870.

      52

      D. Hume Treatise of Human Nature. P. 495, 497. Перевод С. Церетели.

      53

      Chevalier de Jaucourt Curiosité // Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. P., 1751. Vol. 4. P. 577–578.

      54

      «Perch’ io partii così giunte persone, / partito porto il mio cerebro, lasso! / dal suo principio ch’ è in questo troncone» (Inf., XXVIII, 139–141).

      55

      См.: G. Boccaccio Trattatello in laude di Dante. P. 51.

      56

      «Se Dio ti lasci, lettor, prender frutto / di tua lezione, or pensa per te stesso / com’ io potea tener lo viso asciutto» (Inf., XX, 19–21).

      57

      См.: D. Heilbronn Master Adam and the Fat-Bellied Lute // Dante Studies. № 101 (1983). P. 51–65.

      58

      «Or pur mira! / che per poco è teco non mi risso» (Inf., XXX, 131–132); «Ché voler ciò udire è bassa voglia» (Inf., XXX, 148).

      59

      Seneca On Leisure // Moral Essays / trans. J. W. Basore. Cambridge: Harvard University Press, 1990. P. 190–191.

      60

      Alpen – Альпы (нем.). Слово Alpentraum образовано от Alp (в современном значении – «кошмар, удушье») и Traum – «сон, сновидение». Название горного массива Альпы, Alpen, этимологически связано с Alp (Alm) – от кельтского «высокая гора». Alpentraum можно также перевести как «альпийская греза» (поэтому слово часто используется в качестве названия отелей и ресторанов).

      61

      J.-J. Rousseau Emile, ou De l’éducation / éd. Ch. Wirz and P. Burgelin. P.: Gallimard, 1969. P. 89. Перевод П. Перова.

      62

      Перевод Т. Гнедич.

      63

      «Quante ’l villan ch’al poggio si riposa, / <…> vede lucciole giù per la vallea» (Inf., XXVI, 25, 29); «Chi è ’n quel foco che vien sì diviso / di sopra» (Inf., XXVI, 52–53); «Quando nel mondo li alti verse scrissi» (Inf., XXVI, 82); «Prima che sí Enea la nomasse» (Inf., XXVI, 93).

      64

      У Джеймса Джойса в романе «Улисс» – Everyman. Перевод В. Хинкиса и С. Хоружего.

      65

      «Dentro a me l’ardore / ch’i’ ebbi a divenir del mondo esperto» (Inf., XXVI, 97–98); A. Tennyson Ulysses // Selected Poems / ed. M. Millgate. Oxford: Oxford University Press, 1963. P. 88. Перевод Г. Кружкова.

      66

      T. Tasso Gerusalemme liberate / ed. Lanfranco Caretti. Milano: Mondadori, 1957. P. 277. Перевод В. Лихачева.

      67

      Коран, сура 2, аят 142; ‘Abd-ar-Rahmân b. Khaldûn Al-Hadramî Al-Muqaddina: Discours sur l’Histoire Universelle / éd. et trad. V. Monteil. P.: Sindbad / Actes Sud, 1997. P. 948.

/9j/4QAYRXhpZgAASUkqAAgAAAAAAAAAAAAAAP/sABFEdWNreQABAAQAAAA8AAD/7gAOQWRvYmUAZMAAAAAB/9sAhAAGBAQEBQQGBQUGCQYFBgkLCAYGCAsMCgoLCgoMEAwMDAwMDBAMDg8QDw4MExMUFBMTHBsbGxwfHx8fHx8fHx8fAQcHBw0MDRgQEBgaFREVGh8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx//wAARCACWAmYDAREAAhEBAxEB/8QAkgAAAwADAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwUGBAcIAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAAAAAQIDEAABAgQEBAQDBgQFBAMBAAABAgMAEQQFITESBkFREwdhcYEikTIUobHBQiMI0eFSFfDxYjMkcoJTF5JDFjQRAQEBAAICAgEEAwEAAAAAAAABESECMUFREmFxgZEDobEiMv/aAAwDAQACEQMRAD8A/RQA5RBKkmc/hASEqlM+kAzOAozkIBGcSrAEYGfpDFIBU5ap8oGBKTMwUBJ5S8YBhChDEUAZy58YoggpUBKc8omCgjjx4CGGlpVnAASoHCEZLQoTVxMUPSop8YAkRjKAJEEQGRWtP8IaICDOZPpFDOsEJ+EAsR6wBqzxygAzMuUAEEnLygAJnMKHlAQsKGB+MA0z0QaoUk4SgRMjiYBSWThEDUFTExFAkKx+6BpFKin74AKVBIAzMAaFA4/GAlUz6RApKmPCAyp9ypfbFCCSl08REGNSVFU5TlDDQpsyxy4iAaGzOWUMNMtySTASkH+cAKBx58IgxErJBiqbiSogSkBxgBLSwsGUxkYCgg6wOEE9JIUpRTy4wQwyZY5DhDEJDYnP4QkUw0ucpRcEuBQA+4RKKUkqIwygEluauXOGCFApCsMoCktq6cz8xhIJUFFITLzMABKgoS9YglaNTuMUSlBSspOKRANSAOZnASpKsOEAlJVKYHpEEkGQwzigSkpBUcAMhAAOGHCAQJMwPWAkj24ZwDLg0AaZnnBL4AUeAlOLEOU08jALSMp484arekHOIJABMA1AH0gEcT+MBXDKAQlhLOCpcHERKsSgHEyhCrA92cUwlEH+MSigcMRjlFCEA5K9IIUucFMZQIeMpygyfCAghXlAGk6QICscOfCADn5QC04n7IoZGXOACkn0gIDSQomUp5+cBWnCAqWGEBMzAQ4FKy+2ASEqSMfSI0ahM/jFqGEgp8oB+MvKAQ9xxgKAlwgJWnCAJQCUJjDOAnp4HmY СКАЧАТЬ