Название: Изобличитель. Кровь, золото, собака
Автор: Александр Бушков
Издательство: Эксмо
Жанр: Исторические детективы
Серия: Бушков. Имперский детективъ
isbn: 978-5-04-118318-9
isbn:
17
Колбаса, прежде совершенно неизвестная русской кухне, появилась при Петре I из Германии. Первое время ее производством занимались исключительно немцы, российские и приезжие. Отсюда и прозвище.
18
Аршин – старорусская единица измерения длины, равная 71 см.
19
То есть не нужно предъявлять паспорт на прописку.
20
Вакханки – в Древней Греции жрицы бога виноделия Вакха, праздники в честь которого представляли собой шумные попойки и оргии.
21
Крез – легендарный царь древности, обладатель несметных богатств.
22
Альфонс – примерно то же, что нынешний жиголо.
23
Петровки – народное название Дня святых апостолов Петра и Павла, церковный праздник и постный день (12 июля по новому стилю). Начало сенокоса. Обычно после окончания поста устраивали богатые трапезы; а девушки собирали с 12 полей 12 цветов и на ночь клали под подушку, чтобы увидеть во сне суженого.
24
По большим праздникам (особенно на Пасху и Рождество) все полицейские чины, от городового до пристава, обходили дома и квартиры более-менее зажиточных обывателей, поздравляли «со светлым праздничком» и получали «праздничные деньги» (сумма зависела от чина поздравителя). Это было прямо- таки традицией, с которой полицейское начальство практически не боролось.
25
Кенкет – масляная лампа с цилиндрическим стеклом и двойной горелкой.
26
Водка производства Смирнова.
27
Словесность – устные занятия в войсках, где солдат обучали молитвам и десяти заповедям, истории полка, назначению солдата, значению знамени и присяги, правилам титулования офицеров, чинам и фамилиям полкового начальства, знакам различия, порядку внутренней, гарнизонной и караульной службы и др.