Название: Машина времени
Автор: Герберт Уэллс
Издательство: Эксмо
Жанр: Научная фантастика
Серия: Лучшая фантастика о путешествиях во времени
isbn: 978-5-04-091727-3
isbn:
– Жаль будет, если испортится обед, – сказал Издатель одной распространенной газеты.
Врач позвонил.
Из тех, кто присутствовал на прежнем обеде, кроме меня и Врача был только один Психолог. Из новых были: Бленк, вышеупомянутый Издатель, один журналист и еще какой-то тихий, застенчивый человек с бородой, которого я не знал и который, насколько я мог судить, не проронил ни слова весь вечер.
За столом толковали о том, куда мог деваться хозяин, и я, шутя, заметил, что он, может быть, отправился в свое путешествие во времени. Издатель попросил объяснить ему, что это значит, и Психолог принялся довольно тяжеловесно рассказывать ему об «остроумном парадоксе и фокусе», свидетелем которого мы были на прошлой неделе. Он как раз дошел до середины рассказа, когда дверь в коридор тихо и бесшумно отворилась. Я сидел против двери и первый увидел хозяина.
– А! – вскричал я. – Наконец-то!..
Дверь раскрылась настежь, и перед нами предстал хозяин.
Я невольно вскрикнул от удивления.
– Господи! Что с вами случилось, дружище? – воскликнул также Врач, и все сидящие за столом повернулись к двери.
Вид его действительно был очень странный. Его сюртук был весь в пыли и грязи, рукава покрыты какими-то зелеными пятнами, волосы всклокочены и, как мне показалось, стали серее обыкновенного, оттого ли, что они были покрыты грязью и пылью, или же оттого, что они в самом деле выцвели. Он был мертвенно-бледен, и на подбородке у него виднелся полузаживший порез. Лицо его имело блуждающее, страдальческое выражение, на минуту он остановился на пороге, как будто ослепленный светом. Затем он вошел в комнату, прихрамывая, подобно тому как хромают бродяги, стершие себе ноги во время своих странствований.
Мы смотрели на него и ждали, чтобы он заговорил.
Но он не сказал ни слова, а с трудом добрался до стола и потянулся к бутылке. Издатель наполнил стакан шампанским и пододвинул к нему. Он залпом выпил его, и, казалось, это принесло ему пользу, так как он осмотрел стол и тень прежней улыбки промелькнула у него на лице.
– Ради бога, мой милый, объясните, что с вами случилось? – спросил Врач.
Путешественник как будто не слыхал его вопроса.
– Не обращайте на меня внимания, – сказал он, слегка запинаясь. – Я сейчас оправлюсь…
Он протянул стакан, чтобы его наполнили вином, и опять выпил залпом.
– Теперь хорошо, – сказал он.
Его глаза заблестели, и на щеках появился прежний румянец. Он взглянул на нас с каким-то неопределенным одобрением и затем прошелся по теплой и уютной комнате.
– Я пойду умоюсь и оденусь… потом вернусь и объясню вам, – заговорил он, снова запинаясь и как будто подыскивал слова. – Оставьте мне кусок баранины. Я смертельно хочу поесть мяса…
СКАЧАТЬ