Название: Рыцари Короны
Автор: Ирина Комарова
Издательство: Комарова Ирина Михайловна
Жанр: Детская фантастика
Серия: Рыцари Короны
isbn:
isbn:
– А теперь рассказывайте, – потребовала Оля.
– К величайшему моему сожалению, не уполномочен, – он слегка раскрыл крылья и тут же сложил их снова, словно пожал плечами.
– А может, это мы спим, и нам просто снится кошмар? – с надеждой предположила Аленка.
– Хочешь, ущипну? – великодушно предложил Сашка и потянулся к ее руке. – Для чистоты эксперимента?
– Глупости, что мы, по-твоему, все здесь спим и друг другу снимся? – Сергей перехватил братца. – Отстань, экспериментатор! Знаю я, как ты щиплешься, без руки остаться можно.
– Заверяю вас, благородная барышня, это ни в коем случае не сон!
Аленка от такого обращения слегка оторопела.
– Это я, что ли, благородная барышня? – шепотом спросила она у Сашки, который по-прежнему стоял рядом. На всякий случай, вдруг она передумает и все-таки попросит ущипнуть ее.
– Ага, – подтвердил Сашка. – Даже интересно, как это он сразу догадался, что ты у нас именно «благородная барышня»?
– Потому что он очень умный и, в отличие от некоторых, воспитанный, – прошипела ему Аленка и бросила на дракона нежный взгляд. – И вообще, заткнись и не мешай че… благородному сударю Вагнеру говорить.
Благородный сударь Вагнер снова поклонился Аленке и продолжил печальным, мелодичным голоском:
– Как я уже заметил, вводить вас в курс дела, я не уполномочен. Однако спешу успокоить, вам ни в коем случае, не собираются причинять какой-либо вред! Наоборот, мне поручено максимально способствовать вашему благополучию во время этого небольшого путешествия.
– Чего? – Сергей не то чтобы был туповат, просто он, вроде Винни-Пуха, не любил длинные слова и сложные выражения. – Я не понял, чему это вы уполномочены способствовать?
– Сережа, – упрекнула его Аленка, – сударь Вагнер просто объяснил, что не может ничего нам рассказать, но будет заботиться о нас во время путешествия.
– Светлый разум благородной барышни не уступает сиянию ее красоты! – торжественно подтвердил правильность Аленкиного перевода Вагнер. Девочка тихо ахнула и покраснела. Никогда ей не доводилось слышать ничего подобного, ни про разум, ни про красоту. Тем более от дракона.
– Какое путешествие?! – голос Ольги звенел. – Это же бред какой-то, мы не можем отправляться ни в какое путешествие, нас дома ждут!
– Действительно! – поддержал ее Андрей. – Какие могут быть путешествия, какие могут быть драконы, да еще говорящие! Почему вы дракон?
Вагнер был несколько ошеломлен таким вопросом, но ответил с достоинством:
– Очевидно, я дракон, потому что драконами были и мои благородные родители. Согласитесь, что было бы странно, если бы у четы драконов сыном оказался, суслик, например?
– Да нет, сударь Вагнер, на суслике мы никак не настаиваем… – похоже Аленка единственная сумела найти верный тон. – Но нас волнует означенное путешествие. Его причины, продолжительность СКАЧАТЬ