Избранное. Том 6. Детективные повести. Валерий Касаткин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Избранное. Том 6. Детективные повести - Валерий Касаткин страница 10

СКАЧАТЬ Как дела?

      – Не поверишь, не сплю с шести часов утра. Такого раньше за собой не замечала.

      – А я не сплю с без четверти шесть и весь извёлся от нетерпения.

      – Ты, очевидно, хочешь что-то предложить?

      – Да. Поскольку я боюсь, что до заката не дотяну, поэтому предлагаю встретиться немедленно, – Виктор глубоко вздохнул, – извини за повелительный тон, но дело не терпит отлагательств, время быстротечно, жизнь коротка, наши руки дали нам шанс идти по жизни одним путём, небеса посылают нам необыкновенное явление с необыкновенными чувствами и ощущениями.

      Девушка хихикнула.

      – А у меня ещё уроки не сделаны.

      – Интересно, а чем ты занималась с шести часов?

      – Мечтала.

      – Мечтать одной вредно, будем мечтать вместе. Время быстротечно, жизнь коротка… Мечты надо без задержек воплощать в дела. Ну, вы меня понимаете?

      Девушка усмехнулась.

      – Ты мне напоминаешь нашего руководителя государства. Ну, я понимаю, и это правильно, товарищ.

      – Ладно, на уроки даю тебе… – Виктор задумался, – сколько дать?

      – Так уж и быть, учитывая исключительность момента, ускорение перестройки и новое мышление в стране, я их сделаю за час.

      – В таком случае я выдвигаюсь на набережную.

      – Выдвигайся. Я постараюсь управиться быстрее, – девушка хихикнула и положила трубку.

      Молодой коммунист, старший сержант танковых войск в запасе встретил девушку настороженным взглядом, с робостью в душе и с учащённым сердцебиением. В глазах Светы тоже мелькали робость и смущение. Виктор, чтобы разрядить обстановку, улыбнулся и произнёс:

      – Видимо, товарищи, всем нам нужно перестраиваться.

      – Видимо, товарищ, у тебя товарищ Горбачёв кумир, потому что у тебя в речи проскальзывают его выражения и слова, – девушка усмехнулась, – привет! Не умер от нетерпения?

      – Привет! Ждал-ждал и дождался явления, которое краше восхода и заката солнца, – Ударов взял девушку за руку, – а к товарищу Горбачёву у меня неоднозначное отношение и больше отрицательное, поскольку из общества уходит стабильность, и люди в растерянности и недоумении от свалившихся на них проблем.

      – Мой отец пока хорохорится, но я замечаю его внутреннее напряжение и неудовлетворение складывающейся ситуацией в стране. И мне как-то тревожно становится на душе.

      – И я с тревогой думаю: неужели там наверху не видят, куда падает страна. А, может, в руководство внедрились враги с Запада? Но не будем сегодня омрачать наше первое свидание, а чтобы оно тебе запомнилось, я подарю тебе аиста.

      – Аиста? – Света удивлённо повертела головой.

      Парень извлёк из-за камня сумку с красной геранью в горшке.

      – Герань в переводе с греческого означает «аист». Он должен принести нам счастье. Цветок я тебе отдам при расставании. СКАЧАТЬ