Название: Евангелие от Матфея. Исторический и богословский комментарий. Том 1
Автор: митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев)
Издательство: Торговый Дом "Познание"
Жанр: Религиозные тексты
isbn: 978-5-906960-73-3
isbn:
22
Jeremias J. Jerusalem in the Time of Jesus. P. 280, 295–296.
23
Евсевий Кесарийский. Церковная история 1, 7, 2–4. С. 28, 30.
24
Там же 1, 7, 17. С. 32.
25
Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры 4, 14 (Die Schriften. Bd. 2. S. 199). Рус. пер.: С. 306.
26
Так, например, некоторые ученые считают, что Матфей пользовался двумя источниками: в одном из них шла речь о рождении Иисуса от Девы без отца, в другом – о Нем как Сыне Иосифа и потомке Давида. Эти два взаимоисключающих источника Матфей якобы механически соединил, а Лука основывался на данных Матфея, расширив и уточнив их. См.: Scheide W. H. The Virgin Birth. P. 139–141. Искусственность данной гипотезы очевидна.
27
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста 2, 2 PG 57, 25–26). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 19.
28
Симеон Новый Богослов. Слова нравственные 13, 152–155 (SC 129, 410). Рус. пер.: Т. 1. С. 297.
29
Максим Исповедник. Вопросы и недоумения 50 (PG 90, 797). Рус. пер.: С. 107.
30
Покорны П., Геккель У. Введение в Новый Завет. С. 443.
31
Иустин Философ. Диалог с Трифоном 43 (PG 6, 568–569). Рус. пер.: С. 200.
32
Koehler L., Baumgartner W. Hebraisches und Aramaisches Lexikon zum Alten Testament. Bd. 2. S. 379. Имя У1^1П' yshosua‘ представляет собой сочетание теофорного элемента ITT yaho- с образованием от корня У1^ sw‘ («помогать», «спасать») (Ibid. Bd. 4. S. 1339–1340). См. также: Ibid. Bd. 2. S. 425–426.
33
Koehler L., Baumgartner W. Hebraisches und Aramaisches Lexikon zum Alten Testament. Bd. 2. S. 426.
34
Burridge R. A. Four Gospels, One Jesus. P. 70.
35
Cullman O. Prayer in the New Testament. P. 44.
36
Подробнее см. в: Иларион (Алфеев), митр. Священная тайна Церкви. С. 24–39. См. также: Иларион (Алфеев), митр. Православие. Т. 1. С. 379–384.
37
См.: Vorster W. S. Speaking of Jesus. P 243–264.
38
Протоевангелие Иакова 13. С. 21.
39
Минея. Навечерие Рождества Христова. 1-й час. Тропарь. Рус. пер: Мария, что это, я вижу, произошло с Тобой? Недоумеваю и удивляюсь и ужасаюсь мысленно. Скройся от меня скорее. Что это, я вижу, произошло с Тобой? За честь, (которую я тебе оказывал), Ты опозорила меня, за веселье принесла мне скорбь, а вместо похвалы – укор. Больше я не смогу терпеть поношение от людей, ибо я взял Тебя от священников из храма Господнего как непорочную, и что я вижу?»
40
Soares Prabhu G. M. The Formula Quotations in the Infancy Narrative of Matthew. P. 185–187, 223–225.
41
См.: Marshall I. H. The Gospel of Luke. P. 80.
42
Августин. О согласии евангелистов 2, 5, 15–16 (PL 34, 1078–1079). Рус. пер.: Ч. 10. С. 66–68.
43
См.: BoxallI. Luke’s Nativity Story. P 30–31.
44
См.: Soares Prabhu G. M The Formula Quotations in the Infancy Narrative of Matthews P. 46.
45
О том, как галилейское происхождение Иисуса соотносилось СКАЧАТЬ