Молот и Крест. Гарри Гаррисон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Молот и Крест - Гарри Гаррисон страница 33

СКАЧАТЬ свела судорога. Шеф медленно стряхнул его с меча. И увидел бледное от гнева лицо Мёрдоха. Юноша шагнул к Ивару, который стоял теперь рядом с Годивой.

      – Весьма поучительно, – заметил Ивар. – Приятно видеть того, кто работает головой не хуже, чем рукой. Вдобавок ты сохранил мне серебряный браслет. Но забрал человека. Чем думаешь заплатить?

      – Я тоже человек, господин.

      – В таком случае ступай на мои корабли. Будешь гребцом. Но не у Мёрдоха. Приходи вечером в мой шатер, и воевода найдет тебе место.

      Ивар задумчиво глянул вниз:

      – У тебя на клинке зазубрина. Я не заметил, чтобы ее оставил Фланн. Чей это был меч?

      Шеф замялся. Впрочем, с такими людьми чем смелее, тем лучше. Он ответил громко и дерзко:

      – Это был меч ярла Сигварда!

      Ивар напрягся.

      – Ладно, – молвил он. – Не ровен час, нашим женщинам не будет ни мытья, ни стирки. Займемся делами.

      Он отвернулся, потянув за собой Годиву, хотя та на миг задержалась, и страдальческий взгляд был обращен к Шефу.

      Юноша поймал себя на том, что взирает на исполинскую фигуру Вига-Бранда. Он медленно снял амулет.

      Бранд подбросил его на ладони:

      – В обычном случае я сказал бы: оставь себе, малец, заслужил. Когда-нибудь ты станешь великим воином – это говорю тебе я, Бранд, славный из мужей Холугаланда. Но мне сдается, что, хоть ты и кузнец, молот Тора – не подходящий для тебя знак. Я думаю, что ты человек Одина, которого еще зовут Бильейгом, Бальейгом и Бёльверком.

      – Бёльверком? – повторил Шеф. – Разве я злодей?[7]

      – Пока нет. Но можешь стать орудием злодея. Тебя сопровождает зло, – покачал головой гигант. – Однако для новичка ты справился хорошо. Как пить дать это твое первое смертоубийство – у меня чутье, как у гадалки. Смотри, ирландцы забрали труп, но оставили меч, щит и шлем. Они твои. Таков обычай. – Говоря, он смотрел на Шефа испытующе.

      Тот медленно покачал головой:

      – Я не могу наживаться на том, кого отправил в Настронд, на Берег Мертвых.

      Он подобрал шлем и зашвырнул в мутный поток; щит бросил в кусты; наступил на длинный узкий меч и согнул дважды, трижды, приведя в негодность, после чего оставил лежать.

      – Вот оно, – молвил Бранд. – Торвин тебя этому не учил. Это знак Одина.

      Глава 7

      Когда Шеф вернулся в кузницу и рассказал о случившемся, Торвин не удивился. Услышав же, что юноша вольется в воинство Ивара, он устало хмыкнул, но потом рассудил:

      – Лучше не ходить туда в таком жалком виде, засмеют. Ты сорвешься, и будет еще хуже.

      Из груды всякой всячины, сваленной в глубине хижины, он вытянул копье с недавно замененным древком и обитый кожей щит.

      – Так будет приличнее.

      – Это твое?

      – Иногда приносят, чтобы я починил, а после не возвращаются.

СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Bale-worker – злодей (англ.).