Название: Without Dogma
Автор: Henryk Sienkiewicz
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664602473
isbn:
Sniatynski, who is very lively, jumped up and walked about the room, then rushed at me impetuously. "You have seen only one side of the picture, and not the best one, either; do not think there is nothing more to be seen. You come from abroad, and pronounce judgment upon us as if you had lived here all your life."
"I do not know what else there may be, but I know that nowhere in the world is there such a vast difference between the classes. On one side, the most refined culture—over-refined, if anything; on the other, absolute barbarism and ignorance."
A long discussion followed, and it was dusk before I left them. He said if I came oftener to see them, he would show me the connecting link between the two classes, introduce me to men who were neither over-refined, ignorant, nor sickening with dilettantism, but strong men, who knew what they wanted, and were going straight for it.
When I was going away, Sniatynski called out after me:
"From such as you nothing good will come, but your children may be men; but you and such like must lose every penny you possess, otherwise even your grandchildren will do nothing useful."
I still think that on the whole I was right. I have taken special notice of this conversation, as this discrepancy has occupied my thoughts ever since my arrival. The fact is that between the classes there is a vast gulf that precludes all mutual understanding, and makes simultaneous efforts simply impossible. At least, I look upon it in that light. Sèvres china and common clay—nothing between; one très fragile, the other, Ovidius's "rudis indigestaque moles." Of course Sèvres china sooner or later breaks, and from the clay the future may mould anything it likes.
2 February.
Yesterday my aunt's entertainment took place. Aniela was the cynosure of every eye. Her white shoulders peeping out from a cloud of muslin, gauze, or whatever it is called, she looked like a Venus rising from the foam. I fancy it is already gossiped about that I am going to marry her. I noticed that her eyes often strayed in my direction, and she listened to her partners with an absent, distracted expression.
Guileless child! she cannot hide the truth, and shows so plainly what is going on in her heart that I could not help seeing it, unless I were blind. And she is so humble and quietly happy when I am with her! I like her immensely, and begin to waver. Sniatynski is so happy in his home life! It is not the first time I have asked myself whether Sniatynski be more foolish or wiser than I. Of the many problems of life, I have not solved one. I am nothing; scepticism is sapping my whole system; I am not happy, and am very tired. He, with less knowledge than I, does useful work, has a good and handsome wife, the rogue! and his very philosophical principles, adapted to life, help to make him happy. No, it must be acknowledged, it is I who am the more foolish of the two.
The keynote of Sniatynski's philosophy is found in his dogmas of life. Before he was married he said to me: "There are two things I never approach with scepticism, and do not criticise: to me as a literary man, the community is a dogma; as a private individual, the beloved woman." I thought to myself then: "My mind is bolder—it analyzes even that." But I see now that this boldness has not led me to anything. And how lovely she is—that little dogma of mine with the long eyelashes! Decidedly, I am going the way I did not mean to go. The singular attraction which draws me towards her cannot be explained by the law of natural selection. Ho! there is something more, and I know what it is. She loves me with all the freshness of her honest heart, as I was never loved before. How different from the fencing practice of former years, when thrusts were dealt or guarded against! The woman who is much liked, and who in her turn loves, is sure to win in the end if she perseveres.
"The stray bird," says the poet Slowacki, "comes back to his haven of rest and peace all the more eagerly after the lonesomeness of his stormy flight. Nothing takes so firm a hold upon a man's heart as the consciousness that he is loved."
A few pages before, I wrote God knows what about Polish women; but if any one fancies that for the sake of a few written sentences I feel myself bound to pursue a certain course, he is vastly mistaken.
How that girl satisfies my artistic taste is simply wonderful. After the ball, came the pleasantest moment when, everybody gone, we sat down and had some tea. Wanting to see how the world looked outside, I drew back the heavy curtains. It was eight o'clock in the morning and a flood of daylight poured into the room. It was so perfectly blue, seen by the glare of the lamps, that it reminded me of the Capri grotto. And there stood Aniela, with that blue haze around her white shoulders. She looked so lovely that all my resolutions tottered and fell to pieces; I felt positively grateful to her for this glimpse of beauty, as if it were her doing. I pressed her hand more tenderly than I had ever done before when saying good-night to her.
"Good-morning, you mean, not good-night—good-morning."
Either I am blind and deaf or her eyes and voice expressed: "I love you, I love you."
I do the same—almost.
My aunt looking at us gave a low grunt of contentment. I saw tears shining in her eyes.
To-morrow we leave here for Ploszow.
PLOSZOW, 5 February.
This is my second day in the country. We had a splendid drive. The weather was clear and frosty. The snow creaked under the runners of the sledge and glittered and sparkled in the fields. Towards sunset the vast plain assumed pink and purple shades. The rooks, cawing and flapping their wings, flew in and out the lime trees. Winter, the strong, homely winter, is a beautiful thing. There is a certain vigor in it, and dignity, and what is more, so much sincerity. Like a true friend, who, regardless as to consequences, hurls cutting truths, it smites you between the eyes without asking leave. By way of compensation it bestows upon you some of its own vigor. We were all of us glad to leave the town—the elder ladies, that their pet scheme might be brought to a climax by closer companionship; I, because I was near Aniela; she, maybe for the same reason, felt happy too. She bent down several times to kiss my aunt's hands, apropos of nothing, out of sheer content. She looked very pretty in a long, fluffy boa and a coquettish fur cap, from under which the dark eyes and the almost childish face peeped forth.
How young she looks.
I feel at home in Ploszow, it is so quiet and restful; and I like the huge, old-fashioned chimneys. The woods are to my aunt as the apple of her eye, but she does not grudge herself fuel; and big logs, which are crackling and burning there from morning until night, make it look bright and cheerful. We sat around the fire the whole afternoon. I brought out some of my reminiscences, and told them about Rome and its treasures. The three women listened with such devoutness that it made me feel ridiculous in my own eyes. From time to time, while I was talking, my aunt cast a searching glance at Aniela to see whether she expressed enough admiration. But there is too much of that already. Yesterday she said to me:—
"Another man might spend there his whole life and not see half the beautiful things you do."
My aunt added with dogmatic firmness—
"I have always said so."
It is as well that there is not another sceptic here, for his presence would embarrass me not a little.
A certain dissonant chord in our little circle is Aniela's mother. The poor soul has had so many sorrows and anxieties that her cheerfulness, if ever she had any, is a thing of the past. She is simply afraid of the future, and instinctively suspects pitfalls even in good fortune. She was very unhappy in her married life, and afterwards has had continual worries about her estate, which is very much involved. In addition to all this she suffers from nervous headaches.
Aniela СКАЧАТЬ