Название: О чувстве, заключенном в вещах, и о магии
Автор: Томмазо Кампанелла
Издательство: Книжный магазин "Циолковский"
Жанр: Философия
isbn: 978-5-6044454-2-6
isbn:
В последних строчках сонета, опубликованного в собрании сочинений Кампанеллы под редакцией Луиджи Фирпо (19151989), которые приведены в переводе в книге А. Х. Горфункеля, можно увидеть отрицание божественности Христа [Горфункель 1969: 80]. Тем не менее, на наш взгляд, будучи прочитан полностью, сонет покажется не лишённым религиозного пафоса, и скорее может быть назван не атеистическим, а «еретическим»:
Смотри ж, неблагодарный! Вот Он, на кресте.
Крест весь в шипах, стоит высоко над землёю!
Сошёл с небес, чтоб жизнью поделиться и с тобою.
Он не презрел покровы, что привычны на Земле!
Был в жизни Его знак, и срок настал!
Народом тёмным связан и пленён.
Избит прилюдно, высечен, унижен.
А мёртвый он в аидовы владенья пал!
Но Он воскрес, когда был предусмотрен срок.
Чтоб нас освободить, чтоб не боялись смерти!
Он, мёртвый, указует… Рана! Рваный бок!
Взор свой ты подними к нему, хотя б один!
Он может дать тебе и жизнь и утешенье,
Пусть вечному Отцу он вовсе и не Сын.
1 Deh! mira, ingrato, su quell’alto legno,
2 coronato di spine, in alto asceso,
3 chi per dar vita a te, dal Ciel disceso,
4 vestir manto terren non ebbe a sdegno.
5 Giunto poi di sua vita a certo segno,
6 fu da gente plebea legato e preso,
7 battuto, strascinato e vilipeso:
8 e, morto, di Pluton discese al regno.
9 Indi, al prefisso termine risorto,
10 per liberarci da mortal periglio,
11 mostra il fianco squarciato e lui sol morto.
12 Volgi dunque ver lui devoto il ciglio
13 che vita ti pub dar nonche conforto,
14 benche non sia del СКАЧАТЬ
5
Эпитет «хуже лютеранина», которым Мочениго наградил своего «частного репетитора» Бруно в доносе, надо понимать именно как обвинение в непризнании никакой церкви. По смыслу (с точки зрения католика Мочениго): если лютеране признают хоть какую-то церковь (ненастоящую, поскольку рвущую с католическим «преданием»), то этот (Бруно) не признаёт вообще никакую.