Сёстры. Маргарита Мартынова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сёстры - Маргарита Мартынова страница 13

Название: Сёстры

Автор: Маргарита Мартынова

Издательство: Издательские решения

Жанр: Приключения: прочее

Серия:

isbn: 9785005341990

isbn:

СКАЧАТЬ облупившаяся краска на стенах – все свидетельствовало о том, что жильцам этого огромного дома не было никакого дела до его состояния. Шаги звучали глухо. Откуда-то доносился посвистывающий храп. В некоторых комнаах двери были сорваны с петель.

      Молодой человек вышел на веранду, где в том же соломенном кресле, что и пару дней назад, сидел Слепой Грег. Рядом с ним, с книгой в руках, расположилась его жена, которая, заметив приближение парня, отложила свое занятие и расправила плечи. В ее глазах отобразился интерес.

      Главарь разбойников резко обернулся на звук приближающихся шагов.

      – Милый, это Дик Сандерс, – озвучила Аннет.

      – Прошу прощения, сэр, – заговорил молодой человек и повертел в руках трость. – Я вам кое-что принес. Честно говоря, удивило, как вы до сих пор обходились без такой вещи, – он вложил ее в протянутую ладонь Слепого, потом сделал шаг назад.

      – Палка… – сказал тот, ощупывая презент.

      – Трость, сэр. Достаточно длинная для вашего роста. Примерял по себе, показалось, мы с вами примерно схожи. Прочная, с широкой рукояткой. Если вы сейчас решите огреть меня ею, она точно не сломается.

      – Это ваша работа, мистер Сандерс? – спросила Аннет, смотря на Дика с теплой признательностью.

      – Да, мэм, я делал ее всю ночь. Идея пришла накануне вечером. Полагаю, с ней вашему мужу будет заметно удобнее передвигаться. Тем более… – он замялся, решив, что сказал лишнее.

      – Тем более, – чуть хрипло продолжил Грег, вставая, – разбойник старый, слепой и хромой.

      На лице молодого человека не дрогнул ни один мускул.

      – Мне начинает нравиться ваше чувство юмора, сэр. Видимо, истинно французское, – сказал он. – Но если трость не выдержит удара об меня, новую сделать тогда не смогу, потому что у меня не столь крепкая голова. Бейте уж хотя бы по спине.

      – Примите нашу благодарность, мистер Сандерс, – мягко улыбнулась Аннет, бросив взгляд на мужа, чье заросшее бородой лицо не выказывало никаких эмоций. – Мы ценим это. Вы уже устроились в лагере?

      – Ровно настолько, насколько можно устроиться в моем положении, мэм, – ответил Дик. – Если честно, не отказался бы от некоторых инструментов, но мне сказали, что за этим только идти в город.

      – Переговорите на эту тему с Гарри, – таким же ровным тоном произнесла Аннет. – И еще раз спасибо за трость.

      Молодой человек прочитал в этой фразе окончание приема, попрощался кивком головы и вышел. Прислушиваясь к звуку его удаляющихся шагов, Слепой Грег нащупал свое кресло, сел и вдруг спросил:

      – Как он выглядит?

      – Кто? Дик Сандерс? – кажется, Аннет не ожидала такого вопроса.

      – А здесь был кто-то еще? Да.

      – Он… – девушка поднялась с места, задумчиво пожала плечами и устремила взор в сторону дверей. – Не старше двадцати пяти. Высокий, крепкий. Русые волосы. Ни усов, ни бороды не носит. Смелый, СКАЧАТЬ