Название: The Lands of the Saracen
Автор: Taylor Bayard
Издательство: Bookwire
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn: 4057664645265
isbn:
The sea is still rough, the sun is hot, and a fat Jewess becomes sea-sick. An Italian Jew rails at the boatmen ahead, in the Neapolitan patois, for the distance is long, the Quarantine being on the land-side of Beyrout. We see the rows of little yellow houses on the cliff, and with great apparent risk of being swept upon the breakers, are tugged into a small cove, where there is a landing-place. Nobody is there to receive us; the boatmen jump into the water and push the lighters against the stone stairs, while we unload our own baggage. A tin cup filled with sea-water is placed before us, and we each drop six piastres into it--for money, strange as it may seem, is infectious. By this time, the guardianos have had notice of our arrival, and we go up with them to choose our habitations. There are several rows of one-story houses overlooking the sea, each containing two empty rooms, to be had for a hundred piastres; but a square two-story dwelling stands apart from them, and the whole of it may be had for thrice that sum. There are seven Frank prisoners, and we take it for ourselves. But the rooms are bare, the kitchen empty, and we learn the important fact, that Quarantine is durance vile, without even the bread and water. The guardiano says the agents of the hotel are at the gate, and we can order from them whatever we want. Certainly; but at their own price, for we are wholly at their mercy. However, we go down stairs, and the chief officer, who accompanies us, gets into a corner as we pass, and holds a stick before him to keep us off. He is now clean, but if his garments brush against ours, he is lost. The people we meet in the grounds step aside with great respect to let us pass, but if we offer them our hands, no one would dare to touch a finger's tip.
Here is the gate: a double screen of wire, with an interval between, so that contact is impossible. There is a crowd of individuals outside, all anxious to execute commissions. Among them is the agent of the hotel, who proposes to fill our bare rooms with furniture, send us a servant and cook, and charge us the same as if we lodged with him. The bargain is closed at once, and he hurries off to make the arrangements. It is now four o'clock, and the bracing air of the headland gives a terrible appetite to those of us who, like me, have been sea-sick and fasting for forty-eight hours. But there is no food within the Quarantine except a patch of green wheat, and a well in the limestone rock. We two Americans join company with our room-mate, an Alexandrian of Italian parentage, who has come to Beyrout to be married, and make the tour of our territory. There is a path along the cliffs overhanging the sea, with glorious views of Lebanon, up to his snowy top, the pine-forests at his base, and the long cape whereon the city lies at full length, reposing beside the waves. The Mahommedans and Jews, in companies of ten (to save expense), are lodged in the smaller dwellings, where they have already aroused millions of fleas from their state of torpid expectancy. We return, and take a survey of our companions in the pavilion: a French woman, with two ugly and peevish children (one at the breast), in the next room, and three French gentlemen in the other--a merchant, a young man with hair of extraordinary length, and a filateur, or silk-manufacturer, middle-aged and cynical. The first is a gentleman in every sense of the word, the latter endurable, but the young Absalom is my aversion, I am subject to involuntary likings and dislikings, for which I can give no reason, and though the man may be in every way amiable, his presence is very distasteful to me.
We take a pipe of consolation, but it only whets our appetites. We give up our promenade, for exercise is still worse; and at last the sun goes down, and yet no sign of dinner. Our pavilion becomes a Tower of Famine, and the Italian recites Dante. Finally a strange face appears at the door. By Apicius! it is a servant from the hotel, with iron bedsteads, camp-tables, and some large chests, which breathe an odor of the Commissary Department. We go stealthily down to the kitchen, and watch the unpacking. Our dinner is there, sure enough, but alas! it is not yet cooked. Patience is no more; my companion manages to filch a raw onion and a crust of bread, which we share, and roll under our tongues as a sweet morsel, and it gives us strength for another hour. The Greek dragoman and cook, who are sent into Quarantine for our sakes, take compassion on us; the fires are kindled in the cold furnaces; savory steams creep up the stairs; the preparations increase, and finally climax in the rapturous announcement: "Messieurs, dinner is ready." The soup is liquified bliss; the cotelettes d'agneau are cotelettes de bonheur; and as for that broad dish of Syrian larks--Heaven forgive us the regret, that more songs had not been silenced for our sake! The meal is all nectar and ambrosia, and now, filled and contented, we subside into sleep on comfortable couches. So closes the first day of our incarceration.
This morning dawned clear and beautiful. Lebanon, except his snowy crest, was wrapped in the early shadows, but the Mediterranean gleamed like a shield of sapphire, and Beyrout, sculptured against the background of its mulberry groves, was glorified beyond all other cities. The turf around our pavilion fairly blazed with the splendor of the yellow daisies and crimson poppies that stud it. I was satisfied with what I saw, and felt no wish to leave Quarantine to-day. Our Italian friend, however, is more impatient. His betrothed came early to see him, and we were edified by the great alacrity with which he hastened to the grate, to renew his vows at two yards' distance from her. In the meantime, I went down to the Turkish houses, to cultivate the acquaintance of a singular character I met on board the steamer. He is a negro of six feet four, dressed in a long scarlet robe. His name is Mahommed Senoosee, and he is a fakeer, or holy man, from Timbuctoo. He has been two years absent from home, on a pilgrimage to Mecca and Medina, and is now on his way to Jerusalem and Damascus. He has travelled extensively in all parts of Central Africa, from Dar-Fur to Ashantee, and professes to be on good terms with the Sultans of Houssa and Bornou. He has even been in the great kingdom of Waday, which has never been explored by Europeans, and as far south as Iola, the capital of Adamowa. Of the correctness of his narrations I have not the least doubt, as they correspond geographically with all that we know of the interior of Africa. In answer to my question whether a European might safely make the same tour, he replied that there would be no difficulty, provided he was accompanied by a native, and he offered to take me even to Timbuctoo, if I would return with him. He was very curious to obtain information about America, and made notes of all that I told him, in the quaint character used by the Mughrebbins, or Arabs of the West, which has considerable resemblance to the ancient Cufic. He wishes to join company with me for the journey to Jerusalem, and perhaps I shall accept him.
Sunday, April 18.
As Quarantine is a sort of limbo, without the pale of civilized society, we have no church service to-day. We have done the best we could, however, in sending one of the outside dragomen to purchase a Bible, in which we succeeded. He brought us a very handsome copy, printed by the American Bible Society in New York. I tried vainly in Cairo and Alexandria to find a missionary who would supply my heathenish destitution of the Sacred Writings; for I had reached the East through Austria, where they are prohibited, and to travel through Palestine without them, would be like sailing without pilot or compass. It gives a most impressive reality to Solomon's "house of the forest of Lebanon," when you can look up from the page to those very forests and those grand mountains, "excellent with the cedars." Seeing the holy man of Timbuctoo praying with his face towards Mecca, I went down to him, and we conversed for a long time on religious matters. He is tolerably well informed, having read the Books of Moses and the Psalms of David, but, like all Mahommedans, his ideas of religion consist mainly of forms, and its reward is a sensual paradise. The more intelligent of the Moslems give a spiritual interpretation to the nature of the Heaven promised by the Prophet, and I have heard several openly confess their disbelief in the seventy houries and the palaces of pearl and emerald. Shekh Mahommed Senoosee scarcely ever utters a sentence in which is not the word "Allah," and "La illah il' Allah" is repeated at least every five minutes. Those of his class consider that there is a peculiar merit in the repetition of the names and attributes of God. They utterly reject the doctrine of the Trinity, which they believe implies a sort of partnership, or God-firm (to use their own words), and declare that all who accept it are hopelessly damned. To deny Mahomet's prophetship would excite a violent antagonism, and I content myself with making them acknowledge that God is greater than all Prophets or Apostles, and that there is but one God for all the human race. I have never yet encountered that bitter spirit of bigotry which is so frequently ascribed to them; but on the contrary, fully as СКАЧАТЬ