Romance. Джозеф Конрад
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Romance - Джозеф Конрад страница 8

Название: Romance

Автор: Джозеф Конрад

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664628527

isbn:

СКАЧАТЬ I should disappear in-gloriously on the very threshold.

      Castro, standing up unsteadily, growled, “We may do it yet! See, señor!”

      The blue gleam was much larger—it flared smokily up towards the sky. I made out ghastly parallelograms of a ship's sails high above us, and at last many faces peering unseeingly over the rail in our direction. We all shouted together.

      I may say that it was thanks to me that we reached the ship. Our boat went down under us whilst I was tying a rope under Carlos' arms. He was standing up with the baler still in his hand. On board, the women passengers were screaming, and as I clung desperately to the rope that was thrown me, it struck me oddly that I had never before heard so many women's voices at the same time. Afterwards, when I stood on the deck, they began laughing at old Rangsley, who held forth in a thunderous voice, punctuated by hiccoughs:

      “They carried I aboard—a cop—theer lugger and sinks I in the cold, co—old sea.”

      It mortified me excessively that I should be tacked to his tail and exhibited to a number of people, and I had a sudden conviction of my small importance. I had expected something altogether different—an audience sympathetically interested in my desire for a passage to the West Indies; instead of which people laughed while I spoke in panting jerks, and the water dripped out of my clothes. After I had made it clear that I wanted to go with Carlos, and could pay for my passage, I was handed down into the steerage, where a tallow candle burnt in a thick, blue atmosphere. I was stripped and filled with some fiery liquid, and fell asleep. Old Rangsley was sent ashore with the pilot.

      It was a new and strange life to me, opening there suddenly enough. The Thames was one of the usual West Indiamen; but to me even the very ropes and spars, the sea, and the unbroken dome of the sky, had a rich strangeness. Time passed lazily and gliding. I made more fully the acquaintance of my companions, but seemed to know them no better. I lived with Carlos in the cabin—Castro in the half-deck; but we were all three pretty constantly together, and they being the only Spaniards on board, we were more or less isolated from the other passengers.

      Looking at my companions at times, I had vague misgivings. It was as if these two had fascinated me to the verge of some danger. Sometimes Castro, looking up, uttered vague ejaculations. Carlos pushed his hat back and sighed. They had preoccupations, cares, interests in which they let me have no part.

      Castro struck me as absolutely ruffianly. His head was knotted in a red, white-spotted handkerchief; his grizzled beard was tangled; he wore a black and rusty cloak, ragged at the edges, and his feet were often bare; at his side would lie his wooden right hand. As a rule, the place of his forearm was taken by a long, thin, steel blade, that he was forever sharpening.

      Carlos talked with me, telling me about his former life and his adventures. The other passengers he discountenanced by a certain coldness of manner that made me ashamed of talking to them. I respected him so; he was so wonderful to me then. Castro I detested; but I accepted their relationship without in the least understanding how Carlos, with his fine grain, his high soul—I gave him credit for a high soul—could put up with the squalid ferocity with which I credited Castro. It seemed to hang in the air round the grotesque ragged-ness of the saturnine brown man.

      Carlos had made Spain too hot to hold him in those tortuous intrigues of the Army of the Faith and Bourbon troops and Italian legions. From what I could understand, he must have played fast and loose in an insolent manner. And there was some woman offended. There was a gayness and gallantry in that part of it. He had known the very spirit of romance, and now he was sailing gallantly out to take up his inheritance from an uncle who was a great noble, owning the greater part of one of the Intendencias of Cuba.

      “He is a very old man, I hear,” Carlos said—“a little doting, and having need of me.”

      There were all the elements of romance about Carlos' story—except the actual discomforts of the ship in which we were sailing. He himself had never been in Cuba or seen his uncle; but he had, as I have indicated, ruined himself in one way or another in Spain, and it had come as a God-send to him when his uncle had sent Tomas Castro to bring him to Cuba, to the town of Rio Medio.

      “The town belongs to my uncle. He is very rich; a Grand d'Espagne … everything; but he is now very old, and has left Havana to die in his palace in his own town. He has an only daughter, a Dona Seraphina, and I suppose that if I find favour in his eyes I shall marry her, and inherit my uncle's great riches; I am the only one that is left of the family to inherit.” He waved his hand and smiled a little. “Vaya; a little of that great wealth would be welcome. If I had had a few pence more there would have been none of this worry, and I should not have been on this dirty ship in these rags.” He looked down good-humouredly at his clothes.

      “But,” I said, “how do you come to be in a scrape at all?”

      He laughed a little proudly.

      “In a scrape?” he said. “I … I am in none. It is Tomas Castro there.” He laughed affectionately. “He is as faithful as he is ugly,” he said; “but I fear he has been a villain, too. … What do I know? Over there in my uncle's town, there are some villains—you know what I mean, one must not speak too loudly on this ship. There is a man called O'Brien, who mismanages my uncle's affairs. What do I know? The good Tomas has been in some villainy that is no affair of mine. He is a good friend and a faithful dependent of my family's. He certainly had that man's watch—the man we met by evil chance at Liverpool, a man who came from Jamaica. He had bought it—of a bad man, perhaps, I do not ask. It was Castro your police wished to take. But I, bon Dieu, do you think I would take watches?”

      I certainly did not think he had taken a watch; but I did not relinquish the idea that he, in a glamorous, romantic way, had been a pirate. Rooksby had certainly hinted as much in his irritation.

      He lost none of his romantic charm in my eyes. The fact that he was sailing in uncomfortable circumstances detracted little; nor did his clothes, which, at the worst, were better than any I had ever had. And he wore them with an air and a grace. He had probably been in worse circumstances when campaigning with the Army of the Faith in Spain. And there was certainly the uncle with the romantic title and the great inheritance, and the cousin—the Miss Seraphina, whom he would probably marry. I imagined him an aristocratic scapegrace, a corsair—it was the Byronic period then—sailing out to marry a sort of shimmering princess with hair like Veronica's, bright golden, and a face like that of a certain keeper's daughter. Carlos, however, knew nothing about his cousin; he cared little more, as far as I could tell. “What can she be to me since I have seen your … ?” he said once, and then stopped, looking at me with a certain tender irony. He insisted, though, that his aged uncle was in need of him. As for Castro—he and his rags came out of a life of sturt and strife, and I hoped he might die by treachery. He had undoubtedly been sent by the uncle across the seas to find Carlos and bring him out of Europe; there was-something romantic in that mission. He was now a dependent of the Riego family, but there were unfathomable depths in that tubby little man's past. That he had gone to Russia at the tail of the Grande Armée, one could not help believing. He had been most likely in the grand army of sutlers and camp-followers. He could talk convincingly of the cold, and of the snows and his escape. And from his allusions one could get glimpses of what he had been before and afterwards—apparently everything that was questionable in a secularly disturbed Europe; no doubt somewhat of a bandit; a guerrillero in the sixes and sevens; with the Army of the Faith near the French border, later on.

      There had been room and to spare for that sort of pike, in the muddy waters, during the first years of the century. But the waters were clearing, and now the good Castro had been dodging the gallows in the Antilles or in Mexico. In his heroic moods he would swear that his arm had been cut off at Somo Sierra; swear it with a great deal of asseveration, СКАЧАТЬ